ويكيبيديا

    "indolor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مؤلم
        
    • مؤلمة
        
    • اللامؤلم
        
    • قاهرة الألم
        
    • بلا ألم
        
    • ألماً
        
    • مؤلماً
        
    • بدون ألم
        
    A morte poderia ser indolor, posso ajudar com isso. Open Subtitles الموت ممكن يكون مؤلم سأبسّطها لكي, موت واحد
    Tenho a certeza que a tua morte não seria rápida nem indolor. Open Subtitles أنا متأكد من أن مماتك لا يكون سريعا ولا غير مؤلم,
    Quer para os homens, quer para os insectos, a morte deve ser indolor. Open Subtitles وأنا أقول، حشرة أو رجل، الموت يجب أن يكون دائماً غير مؤلم.
    forçosamente ou de outra maneira, e queremos tornar este tempo de transição tão suave e indolor quanto possivel. Open Subtitles بالإكراه أو بطريقة أخرى و نريد جعل مرحلة الانتقال هذه سلسلة و غير مؤلمة قدر الإمكان
    - Capitão Waldowski, o dentista. - Conhecido por Polaco indolor. Open Subtitles ـ النقيب والدسكي، طبيب الاسنان ـ الملقب ببول اللامؤلم
    de alguém que se auto-intitulava "indolor." Open Subtitles مع شخص ما "كانت تدعو نفسها بـ"قاهرة الألم
    É lento, metódico e indolor. Open Subtitles كان الأمر بطيئا ، و نموذجيا.. بلا ألم نهائيا
    Tenho uma contraproposta que, comparando, verá que é indolor e lucrativa. Open Subtitles والآن لدي إرتداد سوف تجده أقل ألماً وأكثر ربحاً بالمقارنة
    Diz-me onde é que ela está e faço isto de forma indolor para as duas, prometo. Open Subtitles اخبرينى اين هى و اعدك ان موتكما سيكون غير مؤلم
    É um procedimento rápido e indolor para os animais e é de longe o mais humano. Open Subtitles وهو إجراء سريع وغير مؤلم للحيوانات، وإلى حد بعيد الأكثر إنسانية،
    Preciso que diga ao seu filho que não vai fazer um simples e indolor teste sanguíneo, que lhe salvará a vida. Open Subtitles أريدك أن تخبر ابنك أنك لن تخضع لفحص دم واحد غير مؤلم لإنقاذ حياته
    Alguma razão em especial em sedar um paciente para um procedimento que é completamente indolor? Open Subtitles هل من سبب معيّن جعلكّ تقرر إعطاء مهدئ لمريض من أجل عمل إجراء غير مؤلم أبداً ؟
    Eu vou tentar fazer isso tão indolor quanto possível. Open Subtitles سوف نحاول أن نجعل هذا غير مؤلم قدر الإمكان
    Desde que todos se comportem, isto será rápido e indolor. Open Subtitles وطبقاً لتصرفاتكم سيكون الامرسريع وغير مؤلم
    Realmente nunca acreditei que o mito da morte por afogamento fosse indolor, acha? Open Subtitles أنا لم يعتقد حقا أن أسطورة الموت غرقا هو مؤلم , هل؟
    Dizem que afogar-se é uma maneira indolor de morrer. Open Subtitles يقولون إن الغرق هو طريقة غير مؤلمة للرحيل
    Tomar comprimidos é a maneira mais eficaz e indolor de fornecer qualquer medicação ao corpo. TED تناول الأقراص هي أكثر طريقة فعّالة وغير مؤلمة لإيصال أي دواء للجسد
    Mas não dizem se é indolor. Open Subtitles لكنهم لا يخبرونك ما إذا كانت غير مؤلمة أم لا.
    Bem, ora bem. Deve ser o Dia do Polaco indolor na tenda do chuveiro. Open Subtitles يبدو انه يوم البولندي اللامؤلم في خيمة الاستحمام
    A "indolor" e eu falamos durante horas sobre como agora, mais que nunca, o mundo precisava de pessoas como nós. Open Subtitles قاهرة الألم" وأنا تجاذبنا اطراف الحديث لساعات" حول كيف أن الآن، و أكثر من أي وقت مضى العالم يحتاج أُناس مثلنا
    Se me disser, prometo tornar a sua morte relativamente indolor. Open Subtitles إذا أخبرتني أنا أعدك أنني سأجعل طريقة موتك بلا ألم
    É desumano. Se as pessoas podem morrer por injecção indolor e rápida. Open Subtitles أنه أمر غير انساني ، اذا أراد الشخص الموت اذاً أحقنه ،هذا اقل ألماً و سريع..
    Tudo o que sabemos é que o que deveria ser uma execução indolor, se tornou em algo como um filme de terror. Open Subtitles كلمانعرفهخلالهذا لوقتهو ما أفترض أن يكون إعداماً غير مؤلماً تحول إلى مايشابه فيلماً للرعب
    Não se preocupe, os rapazes. Vai ser rápido e indolor. Open Subtitles لا تقلقوا يا شباب, سأنهي الأمر بسرعة و بدون ألم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد