- Sim, de facto. Mas também, estou a pensar, a infeliz. | Open Subtitles | في الحقيقة أجل، ولكنني أيضًا أعتقد بأنها امرأة غير سعيدة |
Era um trabalho horrível, mas tu não estavas infeliz. | Open Subtitles | لقد كانت وظيفة تعيسة لكنكَ لم تكن تعيساً |
Não quero ser a razão para seres infeliz. Eu seria infeliz. | Open Subtitles | أنا لا أريد أكون السبب في حزينك أنا سأكون حزينة |
Jim, eu amo-o... e me sinto infeliz cada minuto sem si. | Open Subtitles | أوه، جيِم، أَحبك أنا كنت بائسة جداً كل دقيقة بدونك |
-Ontem a noite, houve um incidente infeliz com os especímenes. | Open Subtitles | كان هناك حادث مؤسف في تقسيم العينات الليلة الماضية. |
Poderá um estranho apresentar condolências... pela infeliz morte do seu sócio? | Open Subtitles | هل تسمع لغريب ان يعزيك فى فقدان شريكك المؤسف ؟ |
Só não consigo encarar o facto, que sou agressivamente infeliz, aqui. | Open Subtitles | لا استطيع فهم حقيقة بانني مثل , تعيس بقوة هنا |
Quando o vi na igreja, notei que estava infeliz. | Open Subtitles | عندما رأيتك في الكنيسة عرفت فوراً بأنك حزين |
Lutarem um com outro, deixa a mamã muito infeliz! | Open Subtitles | قتالكم مع بعضكم يجعل ماما غير سعيدة بالمرة |
Aqui está a menina dos anos. Ela parece bastante infeliz. | Open Subtitles | حسن، ها هي فتاة عيد الميلاد تبدو غير سعيدة. |
Não tens de continuar a fazer isto se te deixa infeliz. | Open Subtitles | لا يتوجب عليكِ مواصلة هذا العمل إن كان يجعلكِ تعيسة |
Sim, sei que tenho uma obrigação, mas sou tão infeliz. | Open Subtitles | ،ولكن نعم، أعلم أنني قطعت عهداً ولكنني تعيسة جداً |
Uma mulher infeliz e estúpida de fraldas que não consegue comer sozinha? | Open Subtitles | مضحك؟ إمرأة حزينة مثيرة للشفقة ترتدي الحفاظ، ولا تستطيع إطعام نفسها؟ |
Parte-me o coração. Odeio vê-la infeliz. | Open Subtitles | ذلك يكسر قلبي، هنريتا أكره أن أراها حزينة |
Eras infeliz em Nova Iorque e és infeliz aqui. | Open Subtitles | كنت بائسة في نيويورك، وستكونين بائسة كذلك في البداية. |
Vereador, não sei quem está a espalhar esses boatos, mas não foi nada mais do que um infeliz acidente. | Open Subtitles | عضو المجلس، لا أعرف مَن الذى ينشر هذه الإشاعات لكنه لم يكن أكثر من مجرد حادث مؤسف |
E hoje aconteceu algo magnífico e estou tão infeliz como estava ontem... | Open Subtitles | واليوم ،شيء رهيب حدث ولكني لا أزال تعيساً كما كنت بالأمس |
Todos nós testemunhamos o infeliz ataque de ontem. | Open Subtitles | لقد شهدنا جميعا هذا الهجوم المؤسف في صباح الامس |
Não quereria um treinador infeliz, pois não? | Open Subtitles | لن أفعله لأحصل على مدرب تعيس ، أليس كذلك؟ |
Uma casa abandonada fica com um ar infeliz. | Open Subtitles | البيت المهمل المهجور دائما يتسم بمنظر حزين |
O Oliver provavelmente ficará mais infeliz do que está. | Open Subtitles | على الأغلب سيكون أوليفر بائساً أكثر من الآن |
Ao sair daqui, tenho de proceder a uma infeliz familiaridade. | Open Subtitles | في طريقي للمغادرة يجب أن أقوم ببعض الشكليات المؤسفة |
Deixo-te assim tão infeliz que não consigas encarar-me sem aliviar a dor? | Open Subtitles | فأنا أجعلك شخص بائس ليس بوسعك مواجهتي بدون أن تخدر نفسك |
Porque não devem querer uma justaposição infeliz, quando se está a falar de uma coisa em vez da outra. | TED | لأنك لا تريد أن تحصل على مجاورة مؤسفة وانت تتكلم عن شي وتجد شي عكسي له مجاور له |
E a Sra. Norris, que sir Thomas passou a ver como o diabo foi dedicar-se à sua infeliz sobrinha. | Open Subtitles | وهبت نفسها لإبنة أخيها قليلة الحظ كان من المفترض أن يكون غضب كلا منهما الدائم عقابًا للأخر |
Mas pagou-nos 400.000 dólares em honorários. Não o quero infeliz. | Open Subtitles | لكنه دفع لنا 400,000 دولار رسوم لذلك أحرص على ان يكون سعيداً |