A inocente que as miúdas trouxeram para casa tinha sido infetada por um agente de poderes. | Open Subtitles | الأبرياء الفتيات الى الوطن كانت مصابة من قبل وسيط السلطة. |
Esta papaia está infetada pelo vírus de manchas em anel. | TED | هذه البابايا مصابة بفيروس "النقاط الحلقية" |
Não me ocorreu que pudesse ter sido infetada. | Open Subtitles | لم يخطر لي التي قد تكون مصابة. |
Apercebi-me também que devia ter sido infetada quando tinha sete anos. | TED | انا ايضاً ادركت بأني كنت يجب ان اتلقى العدوى عندما كنت في السابعة |
Se derem uma dentada numa papaia orgânica ou convencional, que esteja infetada pelo vírus, estarão a comer dez vezes mais proteínas virais. | TED | أما إذا قضمت شيئاً من البابايا العضوية أو التقليدية المصابة بالفيروس تكون قد قضمت بروتين فيروسي أكثر بعشر مرات |
A papaia convencional em redor está gravemente infetada pelo vírus. | TED | أما البابايا التقليدية في الخارج فقد أصيبت بالفيروس إصابة خطيرة |
A unha do pé do Kenny van Heffington's está infetada! | Open Subtitles | ظفر اصبع رجل كيني فان هيفنغتون ملتهب |
Se ela estiver infetada, também teríeis de ser isolada. | Open Subtitles | اذا كانت مصابة فيستوجب أن تُعزلي كذلك |
Se a sua perna ficar infetada, não irá a lado nenhum. | Open Subtitles | حسناً، لو قدمكِ مصابة فلن تبارحي مكانك |
Removemos uma secção do intestino dele que estava perfurada e infetada. | Open Subtitles | (لقد ازلنا بعضاً من امعاء ( مارتن. وكانت ملتهبة و مصابة. |
É como se estivesse infetada pelo Mark Sloan. | Open Subtitles | كأنك مرض. كأنني مصابة ب(مارك سلون). |
- Está infetada ou algo assim. | Open Subtitles | -إنها مصابة بإنتان أو ما شابه |
Eu fui infetada aos 17 anos, quando, enquanto estudante da faculdade de design, encontrei adultos, que acreditaram nas minhas ideias, me desafiaram, e tomaram muitas chávenas de chai comigo. | TED | انتقلت لي العدوى عندما كنت في السابعة عشر, عندما, كطالبة في كلية التصميم انا قابلت "انداز", الذي يؤمن فعلا بأفكاري, تحداني, وشرب معي الكثير من أكواب الشاي. |
Numa pessoa infetada com VIH a diferença genética entre um vírus mãe infeccioso e os vírus filhos subsequentes chega a ser de 5%. | TED | داخل الشخص المريض بالإيدز، بلغ الاختلاف الجيني بين فيروس الأم المصابة والفيروسات التالية للبنت حتى 5 بالمئة. |
Se, por exemplo, usámos uma cultura celular que está cronicamente infetada com papiloma recebemos uma notificação do computador, e o nosso algoritmo diz que é provavelmente papiloma tipo 18. | TED | إذا على سبيل المثال استخدمنا خلايا الأنسجة المصابة بفيروس حليمي مزمن حيث ترى من قرأة الحاسوب و خوارزميتنا تثبت لنا أنه قد يكون فيروس حليمي نوع 18 |
A Terra ficou infetada com vida. | TED | أصيبت الأرض بالحياة. |
A ferida está infetada, Tye. Não serve, se morrer. | Open Subtitles | الجرح ملتهب يا (تاي) فإنها بلا جدوى لو ماتت. |