Estás a aprender, sei lá, somas de uma série infinita. | TED | وأنت الآن تتعلم عن مجاميع التسلسلات اللانهائية. |
O gerente olha lá para fora e vê uma fila infinita de autocarros infinitamente grandes, cada um com um número infinito contável de passageiros. | TED | نظر المدير الليلي إلى الخارج ورأى عدداً لانهائياً من الحافلات اللانهائية الكبيرة والتي يحتوي كل منها على عدد لانهائي مماثل من الركاب. |
Uns tinham perímetros infinitamente longos, outros eram objetos sem área ou sem volume, todos eles criados por um processo de repetição infinita. | TED | كان لبعضها محيط لانهائي الطول، وبعضها الآخر لم تكن له مساحة أو حجم، أُوجدت جميعها من خلال التكرار اللانهائي. |
A fórmula tem infinita profundidade na sua eficácia e aplicação, mas é extremamente simples e totalmente consistente. | Open Subtitles | التركيبة لها عمق لا نهائي و تطبيقات متعددة و لكنها بسيطة جدا و مركبة بالكامل |
Cada um dos encontros sexuais anteriores são evocados como essas ligações se transformam uma rede infinita de ligações humanas. | Open Subtitles | "ُيستحضر تاريخ اللقاءات الجنسية السابقة لكليهما كيف أن ذلك يربطنا وكأننا في شبكة بشرية لا نهاية لها" |
Achamos, muitas vezes, que o mundo está cheio de água infinita. | TED | غالبا نعتقد أن العالم مملوء بماء لا ينتهي. |
Mas mais importante, a coragem infinita da tua mãe... e o coração compassivo dela. | Open Subtitles | ولكن ما يهم أكثر شجاحة أمك التي لا تنتهي وقبلها العطوف |
Estão a diminuir a desflorestação e encontraram uma fonte de combustível inesgotável, infinita e gratuita no momento da produção. | TED | إنهم يخفضون من معدل إزالة الغابات ولقد وجدوا مصدراً للوقود لا يمكن أن ينضب لانهائي و مجاني في نقطة الإنتاج. |
"que estamos prestes a receber, graças à Tua infinita bondade. | Open Subtitles | التي نحن على وشك نحصل عليها جرَاء عطائك اللامتناهي |
Graças a Deus, que em sua infinita sabedoria, pôs um fim a este motim. | Open Subtitles | شكراً لله، والذي بحكمته اللامحدودة وضع نهايةً لهذا التمرّد |
Começou por ordenar todas as fracções numa grelha infinita. | Open Subtitles | بدأ بترتيب جميع الكسور في مصفوفة لا نهائية. |
lnunda nossos homens com a força e a vitalidade, e nossas mulheres com fecundidade infinita! | Open Subtitles | امنح رجالنا القوة و الحيوية و امنح نسائنا الخصوبة اللانهائية |
- O Jesus, em Tua infinita misericórdia. | Open Subtitles | أنا ما زلتُ شابّاً، شابّاً يا للهول، في رحمتك اللانهائية |
Mas há mais cadeias compactadas com uma ciência genética infinita. | Open Subtitles | هناك ببساطة أكثر منهم بالمعرفة الوراثية اللانهائية |
"os dois monarcas, na sua infinita sabedoria, | Open Subtitles | إلّا أنّ اثنين من الملوك الحكماء, مع حكمتهم اللانهائية |
O tempo só pode ser completamente compreendido, por um observador com o dom divino da regressão infinita. | Open Subtitles | سيد بوندس ، اعتقد ان يمكننا إدراكها وقتها بواسطة إلهي سيعطينا هدية للانحدار اللانهائي |
Creio que o tempo é como uma auto-estrada infinita, com um número infinito de faixas que vão do passado para o futuro. | Open Subtitles | ... إذا تصورنا أن الوقت مثل الطريق السريع اللانهائي بعدد لانهائي من الطرق التي تصل بين الماضي و المستقبل |
Sim, está a trabalhar para o governo num giroscópio de persistência infinita. | Open Subtitles | علي جيروسكوب لا نهائي بالطبع، المره الاولي التي انطقها بشكل صحيح |
Cada um dos encontros sexuais anteriores são evocados como essas ligações se transformam uma rede infinita de ligações humanas. | Open Subtitles | "ُيستحضر تاريخ اللقاءات الجنسية السابقة لكليهما كيف أن ذلك يربطنا وكأننا في شبكة بشرية لا نهاية لها" |
As rodas dos autocarros a levarem-nos para uma escalada infinita de armas mais novas, mais potentes e mais mortais. | Open Subtitles | ... عجلات الحافلة تقودنا نحو ... لتدرج لا ينتهي من أسلحة جديده أكثر قوة و أكثر قتلاً |
Alguém está a usar o sistema através do planeta Terra com uma elegância infinita além das vistas de qualquer pessoa. | Open Subtitles | شخص يتلاعب بالنظام عبر كوكب الأرض بنعمة لا تنتهي أبعد من مرأى أي شخص |
Atrair um parceiro nesta escuridão infinita pode ser ainda mais difícil do que encontrar comida. | Open Subtitles | ..قد يكون العثور على شريك للتزاوج في هذا الظلام اللامتناهي أمراً أصعب .من البحث عن الطعام |
Exemplos vivos de coragem infinita. | Open Subtitles | الذين يتركوا لنا مثالاً للشجاعة اللامحدودة |
É que, Mark, o que Einstein de facto disse foi que nada podia acelerar até à velocidade da luz pois a sua massa tornar-se-ia infinita. | Open Subtitles | ما قاله آينشتين حقيقة أنه لا شيء يمكنه الوصول إلى سرعة الضوء لأن كتلته قد تصبح لا نهائية |
O meu amor e reverência pelo Criador... inspira em mim a visão de uma criação infinita. | Open Subtitles | حُبي و تبجيلي للخالق يلهم بداخلي رؤيه كون لا متناهي |
Usar a energia interior infinita. | Open Subtitles | و نضخ بين طيّاتها طاقة إيجابية لا متناهية. |
Descobrimos também que existe uma taxonomia infinita para as criaturas hiperbólicas em croché. | TED | وهكذا أيضاً، لقد أكتشفنا أن هناك تصانيف لا حصر لها لمخلوقات الكوريشيه الزائدية. |
Certo? Então, aqui estamos nós nesta infinita fonte de informações. | TED | صحيح؟ وبالتالى نحن هنا في مصدر المعلومات هذا اللامنتهي |
A infinita ligação da nossa pequenina lindíssima. | Open Subtitles | الرابطة الغير محدودة لفتاتنا الفاتنة الصغيرة |