"de um único informador fosse suficiente para culpar alguém". | Open Subtitles | أن تكون أقوال مخبر واحد تكفي لتوجيه الإتهام |
Sim, ele era um informador dos meus tempos nos Narcóticos. | Open Subtitles | نعم، إنّه مخبر سرّي مذ أيام عملي بمكافحة المخدّرات |
Sabemos que é ele o informador e conhecemos a paga! | Open Subtitles | اوقف المماطله,اننا نعلم من هو المخبر وماذا كان الثمن؟ |
O Sutton, ou Blessington, que era o pior da quadrilha, tornou-se informador. | Open Subtitles | ساتون ,أو بليسينجتون الذى كان اسوأفرد فى العصابة ,أصبح مخبرا |
Mas posso ter um novo informador com pistas sobre o caso. | Open Subtitles | لكن لربّما لديّ مُخبر جديد مع معلومات إضافيّة لهذه القضيّة. |
Denunciante é quem vende o que sabe, até ao papa, mas um informador troca, baseado na confiança e respeito mútuos como um agente da lei. | Open Subtitles | الواشي شخص يبيع المعرفة لطالبها لكن المخبر يتقاضى استناداَ على الثقة الطبيعية والاحترام |
Segundo o chefe, apareceu um informador. Tinha a ver com um armazém. | Open Subtitles | أخبرنا الرئيس بأنّ مخبراً أعلمنا بذلك لقد كانت معلومة عن مستودع |
O teu informador não nos quer dizer. | Open Subtitles | أقصـد , بأن مخبرك الواشى . لن يستطيع إخبـارنـا بذلك |
Ele é um informador dos meus tempos nos Narcóticos. | Open Subtitles | إنّه مخبر سرّي مذ أيام عملي بمكافحة المخدّرات |
Tive uma pista sobre um informador na Unidade do Grande Júri. | Open Subtitles | حصلت على معلومة من مخبر بشأن تسريبات من هيئة المحلفين |
O que pergunto é se Isaiah é mesmo o informador de Fry. | Open Subtitles | السؤال هو ، هل تيري أيزياه هو مخبر فراي حقا ؟ |
Achas que um informador se podia aproximar tanto de mim? | Open Subtitles | أتعتقد أن مخبر سري قد يكون قريباً مني هكذا؟ |
Tenho um informador na zona, e adorava que fosses comigo. | Open Subtitles | لديّ مخبر هناك يجب أن أقابله، وأودّك أن ترافقني |
O informador oferecera-lhe 250 mil dólares para participar na conspiração. | TED | وقد أعطاه المخبر 250,000 دولار إذا شارك في تلك المؤامرة |
O nosso informador não é de muita confiança. | Open Subtitles | المخبر الخاص قد أخبرنا بأنه كان مسلـح وغير متـزن |
Eles agora sabem coisas que só um informador lhes poderia ter contado | Open Subtitles | الآن يعرفون من الأشياء المخبر فقط يمكنه أن يعرفها |
Ele é um advogado importante que afirma saber acerca do informador da nossa parte da cidade. | Open Subtitles | لا,لا, إنه محامي مهم يظن أنه يعرف مخبرا في منطقتنا |
Sim, sei que nunca houve um informador oficial, mas o Poole sempre achou que ele tinha um homem lá dentro. | Open Subtitles | نعم, أعلم أنه لم يكن هناك مُخبر رسمي لكن دائماً كان يقوم الناس بالتلميح أن لديه شخص دخيل |
Tive de fugir. Fizeste todos pensarem que eu era o informador. | Open Subtitles | لقد إضطررتُ للهرب جعلتَ الجميع يظنّون أنّي الواشي |
Eu pedi-lhe para fazer de informador do FBI, Sr. Allen? | Open Subtitles | هل طلبت منك ان تكون مخبراً للـ اف . بى . آى ، يا سيد آلين ؟ |
Tens alguma ideia da razão que o teu informador teria para te querer morto? | Open Subtitles | ألديك أدنى فكرة لما أراد مخبرك أن يقتلك؟ |
Sabe, é bom que reze oficialmente ao deus que irritou para que isto não se saiba, senão nunca mais terá um informador. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تصلي رسمياً لئلا تتسرّب المعلومات للرجل الذي أغضبته وإلا فلن تتعامل مع مخبر مجدداً في حياتك |
Claro, não saem notícias nenhumas, mas o meu informador foi muito claro. | Open Subtitles | بالطبع، هناك تعتيم إعلامي كلي لكن مخبري كان بسيط جدا |
Um informador teria dado com a língua nos dentes à primeira ameaça. | Open Subtitles | المُخبر كان ليبيع أصدقائه لنا عند أوّل لمحة للخطر |
Já temos um informador secreto sobre o teu pai. | Open Subtitles | لدينا عميل خاص يعمل بغطاء عميق على والدك |
Obviamente é um agente dos narcóticos ou um informador. | Open Subtitles | من الواضح بأنه شرطي بمكافحة المخدّرات أو واشي |
Recebemos uma dica de um informador. | Open Subtitles | لدينا معلومات سرية عنه آتى بها أحد المخبرين |
Parece muita coisa para um informador. | Open Subtitles | لا يمكن لمخبر واحد أن يعطيهم هذا القدر من المعلومات |
O informador diz que viu os homens do Malik-ul-Khan perto de Hazratbal. | Open Subtitles | مخبرنا أفادنا بأنه تمت رؤية مالك الخان قرب قرية هازراتبال بالأمس |