Coloca-se uma câmara infravermelha num avião de controlo remoto e podes dar uma boa vista de olhos no teu alvo por cima. | Open Subtitles | إربطها بجهاز للتحكم عن بعد مربوط بكاميرا تعمل بالأشعة تحت الحمراء وستستطيع الحصول على نظرة جيدة من الأعلى على هدفك |
Várias objectivas: Normais, infravermelha e ultravioleta. | Open Subtitles | الاشعة تحت الحمراء والعدسات الفوق بنفسجية |
No sistema de imagem infravermelha que usam no Iraque. | Open Subtitles | انه نفس نظام الصورة تحت الحمراء الذي تم استعماله بالعراق |
Esta janela permite que algum calor, que sobe como luz infravermelha, escape efetivamente, levando com ele o calor do tanque. | TED | تسمح هذه النافذة بعبور جزء من الحرارة إلى الأعلى في صورة أشعة تحت حمراء لينفذ بفاعلية، حاملًا حرارة تلك البركة بعيدًا. |
E capta toda a luz infravermelha disponível à noite, converte-a num electrão entre duas pequenas películas, e permite-nos visualizar uma imagem através da qual se pode ver. | TED | ويأخذ كل الأشعة فوق الحمراء المتوفرة ليلا، ويحولها إلى إلكترون في فضاء فيلمين صغيرين، ويسمح لك بإظهار صورة يمكنك النظر من خلالها. |
Há alguma imagem infravermelha via satélite? | Open Subtitles | هل توجد صورة قمر صناعي يمكنها أن ترينا بالأشعة تحت الحمراء |
Bem, a clorofila púrpura é sensível à luz vermelha e infravermelha. | Open Subtitles | هل أنت تمازحنى ؟ جيد ,الكلورفيل الارجوانى حساس الى الاشعة تحت الحمراء |
O que é tinta infravermelha? | Open Subtitles | ماهو طلاء الأشعة تحت الحمراء بحق الجحيم ؟ |
Tinta infravermelha é invisível a luz do dia, mas pode ser vista com luz negra ou óculos infravermelhos. | Open Subtitles | طلاء الأشعة تحت الحمراء مخفي في وضح النهار ولكن بإمكانك رؤيته في الظلام أو بمساعدة النضارات الواقية |
A luz infravermelha não é o fim da história. Existem comprimentos de onda de luz ainda mais longos. | Open Subtitles | وليست الاشعة تحت الحمراء نهاية القصة فهناك موجات ضوئية اكثر طولاً |
Uma criada por elevados níveis de radiação infravermelha. | Open Subtitles | حسناً، نوع تسبّب به مُستويات عالية من الأشعة تحت الحمراء. |
É um feixe de radiação infravermelha que detecta o movimento. | Open Subtitles | إنه شعاع من الأشعة تحت الحمراء يقوم بالكشف عن الحركة |
Não, tenho uma luz estroboscópica infravermelha. | Open Subtitles | من قال شيئا حول متعقبات؟ لدي مطلق اشعة تحت الحمراء يمكننا استخدامه |
A luz infravermelha só é visível com óculos de visão nocturna. | Open Subtitles | الأشعه تحت الحمراء هي نوع من النور الذي أستطعنا ان نراه بنظارات الرؤيه الليليه |
A Terra absorve muita dessa energia, o que aquece o planeta e faz a superfície brilhar á luz infravermelha. | Open Subtitles | تمتصُ الأرض أغلب تلك الطاقة و التي تُسخِنُ الكوكب و تجعل السطح يتوهج بالأشعة تحت الحمراء. |
Temos um deflector de imagens raio-X, um receptor de vibração infravermelha... | Open Subtitles | لقد حصلنا على تشتت أرتدادي للأشعه السينيه مُستقبل أهتزازات الاشعه ما تحت الحمراء |
A consola emite pontos de luzes infravermelha invisíveis. | Open Subtitles | وحدة التحكم تبعث نقط من الشعة تحت الحمراء غير مرئية أعني .. |
Podemos tentar o analisador de imagens... a projecção isométrica ou a termografia infravermelha. | Open Subtitles | حسنا نستطيع ان نجرب محلل الصور او الاسقاط متساوي الابعاد ايضا بالاشعه تحت الحمراء |
Algumas formas de vida — certos cogumelos, caracóis, medusas, minhocas — ficam bioluminescentes, e as pessoas também; emitimos luz infravermelha do interior do nosso mais luzente ser. | TED | بعض أشكال الحياة وبعض الفطر والقواقع وقنديل البحر والديدان - تلألئ بيولوجي، وكذلك الناس: ذواتنا المتألقة تبعث أشعة تحت حمراء. |