Como ingénuo neozelandês que sou, pensei: "Vamos ao Pentágono. | TED | و كنيوزيلندي ساذج فكرت، لتكن وجهتنا الأولى البنتاغون |
Qualquer homem que diga que percebe as mulheres é ingénuo ou mentiroso. | Open Subtitles | أي رجل يقول أنه يفهم النساء إما أنه كاذب أو ساذج |
Não me digais que sois tão ingénuo que acreditais na palavra deles? | Open Subtitles | لا تقل لي أنك ساذج بهذه الدرجة حتى تأخذ بكلامهم ؟ |
Estás a ser muito ingénuo, se achas que podes confiar nele. | Open Subtitles | كنت ساذجاً بشكل لايصدق إن حسبت أن بإمكانك الوثوق به |
Não sejas ingénuo, filho. É assim que o mundo funciona. | Open Subtitles | لا تكن ساذجاً يا بني، هكذا يسير العمل بالعالم. |
Meu pobre Leito. És, realmente, muito ingénuo. Acreditas mesmo que isto vai mudar alguma coisa? | Open Subtitles | ليتو الساذج والمسكين، أراهن أنك تظن أنّ هذا سيبدل شيئاً، صحيح؟ |
Ser ingénuo fará com que se magoem, morram ou pior. | Open Subtitles | كونك ساذج سيودى بك للأذى أو القتل وربما أسوأ |
Sou um romântico, um idealista. De certa forma, talvez até ingénuo. | TED | أنني شخص حقاص رومانسي ومثاليٌ أيضا وربما ساذج بشكل أو بآخر أحياناً. |
A segunda é que o documento é uma fraude escrito em algaraviada para sacar dinheiro a um comprador ingénuo. | TED | الثانية تقول إن المخطوطة زائفة كتبت بكلام غامض لربح المال من مشتري ساذج. |
Hoje, já não tenho as mesmas dúvidas sobre o ensino que tinha quando era universitário idealista e talvez ingénuo, a trabalhar na cave de um centro de detenção. | TED | لذلك فليس لديّ بالضرورة اليوم نفس التساؤل بشأن التعليم الذي كان يتملكني عندما كنتُ مثاليًا، وربما خريج كلية ساذج يعمل في الطابق الأرضي لمركز الاحتجاز. |
Eu não sou tão ingénuo a ponto de sugerir que a solução é enviar palhaços para os hospitais. | TED | الآن، أنا لست ساذج حتى أقترح أن الحل هو إرسال المهرجين. |
Ali vai Philips Banks, o maior ingénuo de sempre. | Open Subtitles | ها قد ذهب فيليب بانكس أكبر ساذج قد عاش, ياله من أضحوكة |
"Olhos fechados", ingénuo, eu não sabia que que a primeiro coisa fundamental para um assunto era a adiministração de risco | Open Subtitles | بريء، ساذج. لم أعرف أدنى شيء عن موضوع بأهمية ادارة المخاطر. |
Quase deliberadamente ingénuo. | Open Subtitles | إنه يبدو شديد البراءة، وكأنه يتعمد أن يكون ساذجاً |
Que ingénuo fui ao pensar que uma mera bomba atómica poderia magoar a caixinha linguaruda! | Open Subtitles | كم كنت ساذجاً حين فكرت أن قنبلة نووية قادرة على اصمات المثرثر المعتوه |
Não é a primeira vez que se mostra ingénuo. | Open Subtitles | أنها لَيسَت المره الأولي في حياتك لقد كنت ساذجاً بعض الشئ |
Há sociedades secretas a actuar hoje em dia. É ingénuo pensar que não. | Open Subtitles | هناك جمعيّات سرّيّة تعمل اليوم إنّه لمن الساذج إعتقاد خلاف ذلك |
Antes de eu poder dizer qualquer coisa, dizer-lhe que ele me tinha feito de tolo em frente dos meus amigos, ele censurou-me por ser tão ingénuo. | TED | وقبل أن أستطيع قول أي شيء، قبل أن أخبره كم جعل منظري غبيًا أمام أصدقائي، سخِرَ منّي لكوني ساذجًا. |
Preciso duma abordagem diferente, não por ser ingénuo na política, mas porque, de contrário, não ganho estas eleições. | Open Subtitles | , أحتاج إلى زاوية جديدة , و ليس لأني أرائي السياسية ساذجة , لأنه غير ذلك لن أفوز بالترشيح |
- É um pouco ingénuo, não achas? | Open Subtitles | و هذه تعتبر سذاجة إلى حد ما ، أليس كذلك ؟ |
Eu sei... sou esquisito e ingénuo quando se trata de amor. | Open Subtitles | أعرف أنا أخرق وساذج عندما يتعلّق الأمر بالحب |
Não se arme em ingénuo, sabia perfeitamente, também está metido nisto. | Open Subtitles | لا تتصرف بسذاجة أيها العقيد -كان عندك لديك شكوك مما جعلك جزء من اللعبة |
Embora ainda sob os cuidados de um banqueiro ingénuo, os Baudelaires celebraram o desmascarar do Conde Olaf enquanto deslizavam pela gelada superfície do Lago Lacrimoso. | Open Subtitles | , مع ذلك مازال هناك مصرفى جاهل الأطفال أحتفلوا بالكونت اولاف غير المقنع . بينموا أسرعوا فى طريقهم عبر بحيرة ليتشليموس |
Então acha que sou ingénuo por acreditar que temos de ter um padrão mais alto de conduta? | Open Subtitles | أتعتقد بأني ساذجٌ لتصديق بأننا نحتاج لاحتجاز أنفسنا لمعايير أعلى للمعارك؟ |
Faz figas para que o júri seja mais ingénuo do que eu. | Open Subtitles | أنت من الأفضل أن تَتمنّى هيئةَ المحلفين ساذجُ أكثرُ مِنْ أَنا. |
Acredito que é ingénuo presumir que ele não existe. | Open Subtitles | أعتقد أنه من السذاجة الإفتراض بأنه غير موجود |
Sim, acho que sou um pouco ingénuo a respeito do sexo fraco. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد أني أصبح ساذجا عندما يتعلق الأمر بالجنس الضعيف |