ويكيبيديا

    "injustas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غير عادلة
        
    • الظالمة
        
    • ظالمة
        
    • ظلما
        
    • الغير عادلة
        
    São estas as regras deste mundo, por mais injustas que nos pareçam. Open Subtitles هناك قواعد في هذا العالم بقدر ما تبدو أنها غير عادلة
    Mas casos há em que as regras são injustas. Open Subtitles ومع هذا تظهر القضايا حيث تكون القواعد غير عادلة هذه إحدى تلك القضايا
    Vou testar-vos de formas que, muitas vezes, irão considerar injustas, humilhantes e ilegais. Open Subtitles سأختبركم بطرق غالباً تعتبرونها غير عادلة .. تصرّفية ..
    Nenhuma outra razão a não ser defender-se contra quaisquer tácticas injustas. Open Subtitles على الأقل من أجل الدفاع ضد الأساليب الظالمة.
    Os rendeiros, depois de séculos de opressão e pobreza, começaram a rebelar-se contra as rendas injustas e as ordens de despejo cruéis, que lhes eram impostas pelos ricos proprietários. Open Subtitles بعد أجيال من الأحتلال والفقر قام الفلاحون المقهورون بعمل ثورة ضد الايجارات الظالمة والتجريد القاسى المفروض عليهم من ملاك الأراضى الأثرياء
    Não é apenas uma questão de leis injustas ou ineficazes. TED شيرين الفقي : هذا ليس سؤال فقط عن قوانين ظالمة وغير فعالة
    Existem leis injustas, assim como existem pessoas injustas. Open Subtitles هناك قوانين ظالمة كما أن هناك رجال ظالمون
    É uma das 138 coisas mais injustas que alguma vez aconteceu aqui. Open Subtitles يمكن القول بأنه الشيء الـ 138 الأكثر ظلما الذي حدث هنا
    Deve saber que o estado-maior está sujeito a pressões injustas... dos jornais e dos políticos. Open Subtitles لابد ان تعي ان هيئة القيادة عرضة لكل الضغوط الغير عادلة من الصحافة و السياسيين
    Na verdade, fui atingida pelo bicho das práticas trabalhistas injustas. Open Subtitles في الواقع، لقد تعرضت لممارسات عمل غير عادلة.
    Não deixe que falsas acusações o arrastem para lutas injustas. Open Subtitles لاتسمح للإدعاءات الخاطئة بجرك الى معركة غير عادلة
    A regras são tão injustas para as letras do meio. Open Subtitles القواعد غير عادلة على الإطلاق مع الأحرف الوسطى
    injustas, arbitrárias, como se eu fizesse isso tudo apenas para te magoar. Open Subtitles غير عادلة و عشوائية و كأنني أفعل هذا لؤذيك فقط
    Além disso, é totalmente legal que alguém comece um protesto pacífico contra aquilo que julgam ser condições de trabalho injustas. Open Subtitles كما أن الانخراط في اعتصام سلمي حيال ما يشعرون أنها ظروف عمل غير عادلة يعد أمراً قانونياً
    Infelizmente, ele é nem mais nem menos do que o meu chefe... o chefe de redacção Daniel Cleaver, e por razões injustas... relacionadas com a festa de Natal... suspeito que não faço parte das suas fantasias. Open Subtitles ومن سوء الحظ كان رئيسى هو من اخترت رئيس التحرير دانييل كليفر وبسبب بعض الأسباب البسيطة الظالمة ترتبط بحفلة نهاية هذا العام
    Temos o direito de lutar contras regras injustas. Open Subtitles لدينا الحق لمحاربة القوانين الظالمة
    Então vamos desafiar estas leis injustas. Open Subtitles إذاً دعونا نتحدى قوانينهم الظالمة
    Liberdade de se oporem a um líder injusto e às suas maneiras injustas de roubar placards. Open Subtitles الحريةو لمعارضة حاكمة ظالمة و طرقها الغير عادلة لسرقة اللافتات
    Os homens ainda aplicam leis injustas. Open Subtitles البشر ما زالوا يمارسون قوانين ظالمة
    E fotografei todos os injustamente condenados nos lugares que se tornaram particularmente significativos na história dessas condenações injustas. TED وصورت كل من أدين ظلما في المواقع التي جاءت لأهمية خاصة في تاريخ إدانتهم الخاطئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد