Mas o júri não viu o Louis Litt a acreditar na inocência do Harvey. Viram o Travis Tanner. | Open Subtitles | لكن هيئةِ المحلفين تلك لَمْ يَرو لويس لييت بصدق على براءة هارفي بل رَأوا ترافس تانر |
Aquilo que vier à tona só vai provar a inocência do Presidente. | Open Subtitles | أياً كان الذي سيتم تسليط الضوء عليه هذا سيثبت براءة الرئيس، |
Se essas cartas ajudarem a provar a inocência do meu cliente, 20 libras, eu penso, seriam uma soma razoável pelos seus gastos. | Open Subtitles | اذا كانت هذه تثبت براءة موكلى ف 20 فى رأيى سيكون مبلغا معقولا لتغطية نفقاتك |
A imparcialidade requer alguém que não formou uma opinião acerca da culpa ou inocência do Teal'c. | Open Subtitles | النزاهة تتطلب شخص ما لم يشكل رأي بعد حول ذنب أو براءةِ تيلك |
Depois disso, estava desesperado por provar a inocência do cliente. | Open Subtitles | كنت أسعى بقوة لإثبات براءتنا بعد ذلك |
Preciso de ti para provar a inocência do Christopher e encontrar o assassino do Eric. | Open Subtitles | " أريدك أن تثبت برائة " كريستوفر " وتجد قاتل " إيريك |
Apesar de seu deplorável erro... e a inquestionável inocência do prisioneiro, desde o início.... tentou induzi-lo à culpa e foi até o final. | Open Subtitles | و براءة المتهم التى لا شك فيها عند بداية الجلسة نجحت فى أن تستفزه فى نهاية الامر |
Para revelar o testemunho do arguido imediatamente a seguir à detenção, bem como provar a inocência do arguido ao recusar um acordo, apesar de lhe ter sido recomendado. | Open Subtitles | لكشف شهادة المدعى عليه مباشرة بعد اعتقاله، وكذلك لإثبات براءة المدعى عليه عبر رفضه طلب التسوية كمذنب رغم حقيقة أن المحامي أوصاه بتقديم طلب تسوية |
E se quiser provar a inocência do seu marido, há inúmeras agências que posso recomendar. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين إثبات براءة زوجـــك هنــاك الكثيــر من الوكالات التي أوصيك بهـــا |
Não sei o que pensas ter visto, mas prometo que vou preservar a inocência do rapaz. | Open Subtitles | لا أعرف ما تحسب نفسكَ قد رأيتَ ولكنّي أعدكَ بحفظ براءة هذا الغلام |
Disseste ao tipo que irás provar a inocência do filho. | Open Subtitles | للتوّ كنت متيقناً بأنّك ستثبت براءة ابنه |
Se não pagarmos, a inocência do meu marido tem de ser provada. | Open Subtitles | إن لم ندفع الدّية فسيتحتّم علينا إثبات براءة زوجي. |
Mas eu estou aqui também pelo Ministério Público quando não tenho dúvidas da inocência do Sr.Bates. | Open Subtitles | ولكن استدعائي لصالح الإدعاء العام أيضًا في حين أنه لا يخامرني الشك في براءة السيد بايتز |
Disse que ia escrever um livro para provar a inocência do meu pai. | Open Subtitles | يقول بإنه يألف كتاباً جديداً لمساعدة قي اثبت براءة أبي. |
Agora que a inocência do meu filho foi comprovada, a verdade sobre a corrupção nesta cidade pode vir à luz. | Open Subtitles | والآن وقد تم إثبات براءة ولدي، فقد صار الآن من الممكن كشف الفساد الذي يجتاح هذه المدينة. |
A inocência do Sr. Coleman, por outro lado, é uma certeza virtual. | Open Subtitles | براءة السيد كولمان، من ناحية أخرى، هي شبه مؤكدة |
Em tribunal, a inocência do meu cliente será provada. | Open Subtitles | ،سنبني قضيّتنا بالمحكمة حيث سيقع إثبات براءة مُوكّلي دون أدنى مجال للشكّ |
Ele ordenou que matasses a Jennifer e destruísses as evidências que podiam apontar para a inocência do Cyrus, | Open Subtitles | أمرك بقتل جينيفر و التخلص من الدليل الذي كان يمكن أن يشير إلى براءة سايروس |
Murray, são provas da inocência do meu marido. | Open Subtitles | إنهُ الدليلُ على براءةِ زوجي |
Apesar de ter provado a inocência do meu cliente, gostaria de chamar Freddy Quimby a depor, para que possamos todos apreciar a sua decência gentil. | Open Subtitles | سعادتك ، حتى وقد برهنت برائة وكيلي أريد أن أنادي (فريدي كومبي) لمقعد الشاهد لكيّ نتعرف جميعاً على نزاهته |