Porque ele insistia em ser mais do que foi feito, tornou-se menos do que ele foi feito. | Open Subtitles | لأنه أصر على القيام بأمور أكبر من قدرته التي خُلق بها لذا أصبحت قدرته أقل مما قدر له |
Ele sabia que eu não gostava do bico do pato, mas ele insistia em exibi-lo. | Open Subtitles | علم بأني أمقت البطة بسبب ضعف منقارها لكنه أصر على عرضها على أي حال |
Ele insistia em fazer toda a pesquisa. | Open Subtitles | لقد أن أصر على أن يقوم بالبحث بنفسهِ |
Se eu não o fizesse enquanto ele via, insistia em fazer ele mesmo. | Open Subtitles | اذا لم أفعل ذلك بينما هو يراقب فإنه يصر على فعل ذلك بنفسه |
Ligeiramente surdo, ele insistia em ouvir o absurdo: | Open Subtitles | بسمع شبه ضائع، كان يصر على الاستماع للغو: |
Meu, tive um na faculdade que insistia em escrever os trabalhos completamente nú sentado na minha cama. | Open Subtitles | وكان يصر على كتابة بحوثه الدراسية عاريا على سرير نومي |
Gamelin insistia em deslocar os seus exércitos para o norte, para a Bélgica e a Holanda. | Open Subtitles | جاملان" أصر على تحريك قواته" ( شاملاً صوب ( بلجيكا ) و ( هولندا |
Sim, para a manter concentrada, ele insistia em não ter distracções. | Open Subtitles | لقد أصر على عدم التشويش |
O problema com um criminoso nazi como o Eichmann, é que ele insistia em renunciar a qualquer traço pessoal. | Open Subtitles | (المشكلة مع مجرم نازي مثل (ايخمان أنه أصر على إنكار كل الصفات الشخصية |
Wheeling, na West Virginia para Bensonhurst, num Dodge Dart sem rádio, e um pistoleiro chamado Barrelhead, que insistia em que trauteássemos todas as canções do Jimmy Buffet, que ele se lembrasse. | Open Subtitles | (إلى (بينسنهيرست في "دودج دارت" دون مذياع (و مهرب أسلحة يدعى (باريلهيد و الذي أصر على أن يغني كل أغاني (جيمي بوفيه) التي يذكرها |
Isso foi apenas porque ele não insistia em falar francês. | Open Subtitles | أنه لم يصر على التكلم بالفرنسية |