Você, por outro lado, interferiu directamente numa operação governamental. | Open Subtitles | أنت، على الجانب الآخر أنت تدخلت مباشرة في عملية حكومية |
Voce interferiu nos meus planos pela ultima vez, Sr. Bond. | Open Subtitles | تدخلت بخططى لآخر مرة يا سيد بوند |
Ambos sabemos que interferiu, governador. | Open Subtitles | كلانا يعلم أيها المحافظ أنك تدخلت |
Aposto que foi isto que interferiu com o controlo remoto do UAV. | Open Subtitles | اراهن ان هذا ما تداخل مع لوحة التحكم علىطائرةالاستكشاف. |
Infelizmente, isto interferiu com o passeio de bicicleta de sábado... que habitualmente fazia com o filho. | Open Subtitles | لسوء الحظ, تعارض ذلك مع جولة السبت الصباحية حيث كان يصطحب ابنه فيها |
interferiu com uma operação militar e não cumpriu o que acordou comigo. | Open Subtitles | لقد تدخلتى بمهمة عسكرية وخالفتى وعدك لى |
Mas o destino interferiu. | Open Subtitles | لكن القدر وقف في الطريق |
A família dela interferiu com alguns dos meus maiores credores e convenceram-nos a acelerar os meus limites de pagamento. | Open Subtitles | تدخلت عائلتها مع الدائنين الأهم لي... وأقنعتهم بتسريع خطط سدادي |
interferiu nos nossos assuntos pela última vez. | Open Subtitles | لقد تدخلت في شؤوننا لآخر مرة |
Você interferiu nas forças da natureza, Avram Hadar. | Open Subtitles | لقد تدخلت في قوى الطبيعة (الأساسية يا (أفرام هادار |
É melhor deixar os problemas de família, à própria família, Dr. Lecter, e você interferiu. | Open Subtitles | علاقات العائلة من الأفضل أن تُترك للعائلة يا د. (ليكتر)، وأنت تدخلت. |
Eles estavam a ter uma discussão familiar e a Gemma interferiu. | Open Subtitles | كانا يجريان حديثا عائليا (عندما تدخلت (جيما |
Você interferiu com as forças primordiais da criação, | Open Subtitles | لقد تدخلت في القوات الأزلية (للطبيعة يا سيد (سيمبسون |
Se encontraram isto, é porque uma erupção solar interferiu com o portal. | Open Subtitles | اذا عثرت علي هذا فالسبب يعود الي تداخل الوهج الشمسي مع البوابة |
- interferiu com o seu telemóvel. | Open Subtitles | تداخل مع الهاتف |
Desculpa se interferiu com o teu plano para me mutilares. | Open Subtitles | وعذراً... لو تداخل هذا مع خططك لإقعادي |
Ou o choro interferiu com o prazer dele em ver a ama a morrer? | Open Subtitles | او ربما تعارض بكاء الطفل مع استمتاعه بمشاهدة جليسة الاطفال تنزف حتى الموت ؟ |
Os besouros têm receptores de proteínas que evitam que comam muito, mas alguma coisa interferiu no processo. | Open Subtitles | أصغِ, الخنافس لديها بروتين خاص يمنعها من الإفراط في الأكل لكن هناك شيئ تعارض مع ذلك |
Mas interferiu nos meus estudos. | Open Subtitles | لكنه تعارض مع دراستي .. |
Você interferiu, e foi tirado das minhas mãos. | Open Subtitles | انتى تدخلتى وكل شئ كان سيخرج من يدى |
Sabemos que ele interferiu com o vosso último projecto. | Open Subtitles | نعلم أنّ الد. (ويكسلر) وقف في طريق آخر مشاريعك الحاليّة |