ويكيبيديا

    "intermediário" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وسيط
        
    • الوسيط
        
    • وسيطاً
        
    • سمسار
        
    • الوسطى
        
    • كوسيط
        
    • الوسطاء
        
    • وسيطٌ
        
    • يتوسط
        
    • السمسار
        
    • الرجل الأوسط
        
    • وسيطي
        
    Raptores americanos, rapto de uma criança, comunicação por intermediário... Open Subtitles خاطفين أمريكيين، إختطاف طفل .. والتواصل عبر وسيط
    Uma das melhores formas de estudar uma coisa sem a contaminar, é ter um intermediário. TED وأحد أفضل الطرق في دراسة الأشياء بدون تلويثها هي استخدام وسيط.
    Escute, Eu encontrei os papeis que o cara me mandou, você sabe, o intermediário. Open Subtitles اسمعى, لقد وجدت بعض الاوراق التى ارسلها هذا الشخص لى الوسيط
    Esse espaço intermediário, nem espaço da fantasia nem da realidade, esse espaço de uma certa violência primordial, de dispersão, confusão ontológica... Open Subtitles هذا الفضاء الفاصل الوسيط فضاء اللاواقع، واللاخيال إنه فضاء لنوع من العنف البدائي
    Só estava a tentar provar que podia ser material intermediário. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أثبت أنني جدير بأن أصبح وسيطاً
    foi descobrir que a banda desenhada é um intermediário visual, que tenta agarrar todos os sentidos em si. TED أن الرسوم الهزلية وسيط مرئي, لكنه يحاول تقدير جميع الحواس معا ضمنه.
    O negócio está a ser feito por um intermediário. Open Subtitles أما بالنسبة للمقايضة ، فهناك وسيط يتفاوض الآن لإتمام الصفقة
    Foi através de um intermediário, mas vou-me encontrar com a fonte dentro de dez minutos. Open Subtitles من خلال وسيط وفي الواقع سأقابله بعد عشر دقائق
    De qualquer modo, fui um intermediário nesta transação. Open Subtitles بكل الأحوال، كنت مجرد وسيط في تلك الصفقة
    Talvez ache que pode obter o dinheiro directamente da fonte, retirar o intermediário. Open Subtitles ربما ظن الجانى انا بامكانه الحصول على المال من المصدر مباشرة, بدون وسيط
    Que podia estar a vender rifles roubados a um intermediário que ia revender a uma célula terrorista local. Open Subtitles وأنّه قد يكون يبيع بنادق هجومية إلى وسيط الذي سيحولهم إلى خلية إرهابية محلية.
    Não tem outro remédio, não há mais quem seja intermediário. Open Subtitles لا حل لديك، لأنه لا يوجد أحد آخر ليلعب دور الوسيط
    Ele é apenas um intermediário, mas eu quero o homem que está por cima. Open Subtitles إنه فقط الوسيط, يارجل لكنني أريد الرجل الذي في القمة
    Prenderam um intermediário que transportava os materiais. Open Subtitles لقد تم إعتقال الوسيط الذى كان ينقل المعدات
    Fiz tudo deste o inicio, lidei com o intermediário, bebi muito chá e ganhei a confiança deles. Open Subtitles فعلت كل شيئ من البداية للنهاية تعاملت مع الوسيط شربت الكثير من الشاي
    Precisamos de saber quem era esse intermediário e da tua ajuda para o encontrar. Open Subtitles نريد أن نعرف من كان ذاك الوسيط و نريدك أن تساعدنا في إيجاده
    Sou um intermediário, dou-te o nome, da próxima vez deixas-me de fora. Open Subtitles . أنا الوسيط ، إن أعطيتك الاسم . لن تتعامل معي المرة القادمة
    Podes ser o meu representante. Um intermediário entre mim e as pessoas que trago para a ilha. Open Subtitles يمكن أن تكون ممثّلاً عنّي، وسيطاً بيني و بين الناس الذين أحضرهم للجزيرة
    Sou um mero intermediário. Limito-me a devolver o dinheiro ao proprietário certo. Open Subtitles انا فقط سمسار ارجع المال الى مالكه الشرعي
    A fase de abertura terminou. Agora para o jogo intermediário. Open Subtitles انتهت الحركات الافتتاحية حان وقت اللعبة الوسطى
    O quê? Bom, pensei, sabes, livrar-me do intermediário. Open Subtitles لقد حزرت، كما تعلم، كان علىّ اقطع دوري كوسيط
    Então, o Curador irá vender a um intermediário por 1 milhão. Open Subtitles حسناً, سيبيع الأمين ذلك الكتاب عن طريق أحد الوسطاء نظير مليون دولار
    Interceptámos comunicações não autorizadas entre ela e este homem, um intermediário do Hezbollah. Open Subtitles لقد اعترضنا اِتّصالاتٍ غير مصرّحٍ بها بينها وبين هذا الرّجل، وسيطٌ يعمل لحسابِ "حزبُ الله".
    O seu marido serviu de intermediário para ir lá, transferir os fundos e trazer o nosso homem. Open Subtitles لقد كان زوجك يتوسط فى الصفقه يحول ما هو مطلوب ويخرج رجلنا
    Um intermediário é tão responsável como o proprietário, ambos serão punidos. Open Subtitles السمسار يعتبرُ مسؤولاً مثل المالك, و كلاهما سوف ينال العقاب.
    Já falámos sobre isso. Tínhamos de eliminar o intermediário. Open Subtitles هذا ما كنت أبحث عنه نحتاج إن نتخلص من الرجل الأوسط
    E queres ser o intermediário da a minha ilusão? Open Subtitles وأنت تريد أن تكون وسيطي في هذا الوهم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد