ويكيبيديا

    "interveio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تدخل
        
    • تدخلت
        
    • يتدخل
        
    • تدخَّل
        
    • بالتدخل
        
    O meu pai interveio e enviou-me para um internato. TED حينها تدخل أبي وقرر إرسالي إلى مدرسة داخلية.
    Por isso é que planeio seguir-lhe os passos e trazê-lo de volta, depois de ter destruído a magia branca que interveio, claro. Open Subtitles لهذا أنا أخطط لأتبع خطاه و أعيده بعد أن أدمر السحر الجيد الذي تدخل ، بالطبع
    Os presos afastaram-se três quarteirões do pátio a Guarda Nacional interveio e voltou a colocá-los todos nas suas celas. Open Subtitles كان المسعفون على بعد ثلاث نطاقات من الساحة تدخل الحرس الوطني، وأعاد البقية إلى الزنزانة
    E onde colocou a prova quando interveio nessa discussão? Open Subtitles وأين وضعت الدليل عندما تدخلت في هذا النزاع؟
    Antes de serem capazes de completar essa paragem, um Caprice roubado interveio. Open Subtitles قبل أن يستطيعوا تنفيذ الوقف سيارة " كابريس " مسروقة تدخلت
    Mais uma vez, o destino interveio, e vidas são miraculosamente salvas. Open Subtitles مرة أخرى، القدر يتدخل وينقذ حيوات بشكل إعجوبي
    Ouve, alguém interveio e impediu-me de conseguir o emprego. Open Subtitles اسمعي، أحدهم تدخل... ومنعني من الحصول على الوظيفة
    Apesar de tudo o que fizeram. interveio mais do que o habitual em muito tempo. Open Subtitles وبعد كل ما اقترفتماه أيضاً، إنه أكثر ما تدخل به منذ فترة طويلة
    Mas o conselheiro do príncipe interveio, oferecendo a Joseph um lugar no Instituto de Ótica. Open Subtitles ولكن المستشار الملكي تدخل وعرض على جوزيف مقعدًا في معهد البصريات
    O Khaddafi ia cometer um massacre em Benghazi, quando a NATO interveio. Open Subtitles وكان القذافي في طريقه لارتكاب مذبحة شاملة في بنغازي عندما تدخل حلف الناتو.
    Ele viu o quão mal fiquei e interveio. Open Subtitles لقد رأى سوء الحال الذي وصلت له و تدخل وقتها
    Estás, então, a querer dizer... que um médico... interveio... Open Subtitles -حسناً، إلى ماذا تلميحن.. هل هو تدخل جراحي؟
    O Juiz interveio de forma imprópria durante os testemunhos e os argumentos finais, reforçando o caso da acusação. Open Subtitles تدخل القاضي بشكل غير مناسب خلال الشهادات والمرافعات الختامية داعماً قضية الإدعاء
    Foi exatamente a mesma coisa. No entanto, o Google interveio num caso e não no outro. TED إنه نفس الشيء تمامًا، و مع ذلك تدخل غوغل في قضيةٍ و لم يتدخل في الأخرى .
    Alegadamente, o suspeito estava a tentar violar a jovem quando a polícia interveio. Open Subtitles المشتبه على ما يبدو كان يحاول أن يغتصب السيدة الشابة عندما تدخلت الشرطة
    Ter-vos-ia dito mais cedo, mas a vossa intervenção interveio. Open Subtitles لظل قال لك عاجلا ، ولكن تدخلت تدخلكم.
    A polícia interveio numa discussão entre os dois no mês passado, mas nenhuma acusação foi registada. Open Subtitles الشرطة تدخلت لنشوب عراك بين الإثنين الشهر الماضي، لكن لم يتم التقدم بإتهامات من كلا الجانبين.
    Pode fazer parte do seu disfarce, ou se calhar a CIA interveio e retiraram as acusações. Open Subtitles قد يكون جزء من غطاءه أو قد يكون وكالة الإستخبارات تدخلت واسقطت عنه هذه التهم.
    O estado interveio. É melhor sair antes que nos expulsem. Open Subtitles لقد تدخلت الحكومة والأفضل أن ترحل قبل أن يجبروك على الرحيل
    Mas o governo norte-americano interveio e insistiu que deviam continuar, porque agora as barragens tinham-se convertido numa parte central na luta contra a União Soviética. Open Subtitles ولكن الإدارة الأمريكية تدخلت وأصرت على مواصلة العمل لأن السد أصبح الآن جزء رئيسي من الصراع مع الاتحاد السوفيتي
    E assim fiquei até à manhã seguinte, quando, naquilo que descobri ser a sua forma misteriosa e absolutamente fiável, o destino, novamente, interveio a meu favor. Open Subtitles ما وجدته إنها موضة غامضة ،وموثوق بها تماماً والقدر، مُجدداً يتدخل بالنيابةً عني.
    Portanto, algo ou alguém interveio. Open Subtitles حتمًا تدخَّل أحد ما أو شي ما
    Acho que não faz mal quando um milhão de caras estão olhando para a Amanda, mas no instante em que um deles quis tocar você interveio. Open Subtitles أعتقد أنه من الجيد حينما ينظر ملايين من الأشخاص إلى آماندا لكن في الدقيقة التي يريد أن يلمسها رجل واحد قمت بالتدخل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد