ويكيبيديا

    "invés de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بدلًا من
        
    • بدلا من
        
    • بدلاً من
        
    • عوضاً عن
        
    • بدلاً مِن
        
    • عوض
        
    • بدل أن
        
    • بدل ان
        
    • عوضًا عن
        
    • عوضَ
        
    • عوضا عن
        
    • بدلاً مِنْ أنْ
        
    Apenas demora nove meses ao invés de nove segundos. Open Subtitles وإنّما استغرق تسعة شهورٍ بدلًا من تسع ثوانٍ.
    Imaginem se outros empreendedores tentassem inventar maneiras de ter capital ao invés de seguir o caminho tradicional. TED تخيلوا لو حاول رواد أعمال آخرون ابتكار طرق جديدة للحصول على رأس المال بدلًا من اتباع الأساليب التقليدية.
    Bem, invés de gritares e ficares maluca... tu dizes, "vou pensar... Open Subtitles بدلا من الصراخ العالي تقولين حسنا أنك سوف تقنعين عقلك
    Eles podem me chamar de Viola ao invés de avó? Open Subtitles هل يمكن أن ينادونني بعمتي فيولا بدلاً من جدتي؟
    A minha mãe mandou perguntar se eu posso pagar com isso ao invés de dinheiro, porque ela não tem nenhum? Open Subtitles أمي تسأل إذا كان بإمكاني الدفع بهذه عوضاً عن المال لأنها لا تملكه
    Ao invés de ficarem a dizer que tudo que faço é uma perda de tempo? Open Subtitles بدلاً مِن أن تخبرَوني بشكل مستمر بأن كُلّ شيء أنا مهتمٌّه به أَو جيّدهـ فيه مَضيَعَة للوقتِ.
    Se quisesse o melhor para Barry, não o deixaria fazer isto, ao invés de encorajá-lo a arriscar a vida. Open Subtitles لو كنتم تريدون الأفضل له لحاولتم ثنيه عن هذا الجنون عوض تحريضه على الخروج إلى هناك مخاطراً بحياته
    Bom, pelo menos estamos ao ar livre invés de estar em casa vendo televisão. Open Subtitles على الأقل نحن في الخارج بدل أن نجلس في البيت نُشاهد التلفاز
    Os investigadores na cena do crime querem brincar de ser policial, ao invés de serem científicos, acabam pisando em tudo. Open Subtitles انهم محققي مسرح الجريمة كلهم يريدون ان يؤدوا دور الشرطة بدل ان يكونوا علماء و ينتهي الامر بهم بالتعثر فوق كل شيء
    "Nós simplesmente estávamos a tentar evitar um desastre total ao invés de proporcionar qualquer tipo de efectiva ou activa representação". Open Subtitles لقد كنا ببساطة نحاول أن نتفادى كارثة شاملة عوضًا عن تقديم أي تمثيل أو مساعدة فعالة.
    E ao invés de nos procurar, de se juntar a nós... Open Subtitles عوضَ البحث عنّا والبقاء معنا كأسرة واحدة...
    Um aviso prévio poderia dar-nos um avanço em relação à doença ao invés de apenas seguir o seu despertar implacável. TED سيسمحُ لنا التحذير المبكر بالمضي قدمًا قبل تفاقم المرض بدلًا من مجرد متابعة يقظته القاسية.
    E se, ao invés de usarmos treinadores para treinar cada um deles a serem mais eficazes, em separado, começássemos por treinar as interações entre eles? TED لكن ماذا لو بدلًا من استخدام المدربين لتدريب كل واحد منهم ليكون فعالًا بمفرده أن نبدأ بتدريبهم على التفاعل فيما بينهم؟
    Ao invés de definir o perfeccionismo como intolerância destrutiva ao erro, porque não tentamos dar-lhe uma nova definição? TED بدلًا من تعريف الكمال بأنه الرفض المطلق للفشل. لماذا لا نحاول إعطائه تعريفًا جديدًا؟
    Podias ter acabado no 4º assalto ao invés de no 1º. Open Subtitles كان يمكن أن تسقطه فى الجوله الرابعه بدلا من الأولى
    E depois mostramos um grande relógio, e ao invés de números, moedas. Open Subtitles و نعرض ساعة كبيرة و بدلا من الارقام نضع عملات معدنية
    Você, que serviu os falsos deuses, que escolheu viver nesta imundície, ao invés de ficar com seu próprio povo. Open Subtitles أنت الذي خدمت آلهة زائفة.. واختار أن يعيش في هذا المكان القذر بدلاً من العيش مع شعبه؟
    Gordon, qual é o mal de fazer habitações de luxo para centenas, ao invés de um velho hotel no qual já ninguém fica? Open Subtitles تزويد المئات من الناس بسكنٍ ممتاز عوضاً عن إسكانهم في فندق قديم مهجور؟
    Eles roubam corpos ao invés de pedirem ajuda. Open Subtitles إنّهم يستولون على الأجساد بدلاً مِن طلب المُساعدة.
    Fizemos um plano e executamos juntos ao invés de avançarmos para o nevoeiro. Open Subtitles استحدثنا خطة ونفذناها معًا عوض الاندفاع نحو المجهول طيشًا.
    Mas invés de ficar aqui sentado, sentindo pena de mim mesmo ou assim, Open Subtitles و لكن عوضا عن الجلوس هنا للشعور بالأسف على نفسي أو ما الى ذلك
    Ao invés de ir para a prisão, vai continuar vindo aqui. Open Subtitles بدلاً مِنْ أنْ يَدْخلَ السجنَ، أنت سَتَجيءُ هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد