invade todas as células do corpo, convertendo a sua estrutura molecular, num bio-metal... para que o corpo humano seja substituído pela máquina, a partir do interior. | Open Subtitles | يغزو كل خلية في الجسم محولاً تركيبها الجزيئي الى تركيب حيوي معدني لكي يُستبدل الجسم الإنساني بالآلــة من تلقاء نفسه |
Provavelmente invade um hospedeiro, vive nele enquanto puder, e depois prossegue. | Open Subtitles | من الواضح أنه يغزو المضيف ويمكث به بأقصى ما بإمكانه وبعدها ينتقل |
E não é a primeira vez que ele me invade a casa. | Open Subtitles | وهذه ليست المرة الأولى التي يقتحم فيها منزلي |
O assassino, que viu, invade a casa, rouba a única prova que tinha da sua existência. | Open Subtitles | قاتل لم يره سواك يقتحم المنزل و يسرق الدليل الوحيد على أنه موجود |
Um idiota invade a clínica, força a sua ida para a prisão perpétua, contigo a fazer-lhe as vontades todas. | Open Subtitles | لقد اقتحم رجل غبيّ العيادة، وشقّ طريقه في الحياة بلا أيّ مبادىء، وكنت تسانده في كلّ خطوة |
O sujeito invade a tua casa, mas não leva nada? | Open Subtitles | هذا الرجل اقتحم منزلك ولكنه لم ياخذ اي شئ |
invade os sinais de GPS militar de veículos do governo e mostra a localização exacta deles. | Open Subtitles | إنه يخترق إشارة الجي بي اس أجهزة تحديد المواقع في سيارات الحكومة ويقوم بتحديد مكانهم |
A meningite é mais perigosa do que outras doenças dada a rapidez com que invade o corpo duma pessoa. | TED | وما يجعل هذا المرض خطيراً جداً بالمقارنة مع باقي الأمراض هو السرعة الكبيرة التي تغزو فيها جسم الإنسان. |
Não se invade um lugar destes sozinho e desarmado. | Open Subtitles | أنت لن تقتحم مكانا مثل هذا غير مسلح و وحيدا |
O Rei Luís, de França, invade a nossa costa, sem o nosso conhecimento? | Open Subtitles | الملك لويس من فرنسا يغزو شواطئنا دون معرفة لدينا؟ |
O Rei Luís, de França, invade a nossa costa, sem a nossa autorização? | Open Subtitles | الملك لويس من فرنسا يغزو شواطئنا دون الحصول على إذن لدينا؟ |
Já enfrentamos bruxas, um cavaleiro da morte sem cabeça, um demónio que invade os nossos sonhos, por isso, estou certo de que conseguiremos superar esta pequena crise. | Open Subtitles | لقد واجهنا ساحرات، وفارس للموت مبتور الرأس، وشيطان يغزو احلامنا، |
Enquanto isso, o Brad sai da prisão, descobre que a irmã mais nova está prestes a facturar, e invade o casamento para garantir que recebe a parte dele. | Open Subtitles | في غضون لك براد يخرج من السجن ويعرف ان اخته الصغيرة على وشك الحصول على المال يقتحم الزفاف ليتأكد انه يحصل على نصيبه |
Um tipo invade a tua casa, come a tua comida e pune-te por seres travessa. | Open Subtitles | اعني, شخص يقتحم منزلك و يأكل طعامك و بعدها يعاقبك لانك لم تكن شقيا |
Porque é que um hacker viciado invade um apartamento e não rouba nada? | Open Subtitles | اذا لماذا مدمن مخدرات ومخترق يقتحم شقه ولا يسرق شيئا؟ |
Ele invade o teu apartamento e aponta-te a tua arma. | Open Subtitles | لقد اقتحم شقتك ورفع سلاحك الشخصي في وجهك |
Acho que é a altura em que a bófia invade o edifício, certo? | Open Subtitles | همم، أعتقد أنه الهدف حيث اقتحم الشرطة المبنى، صحيح؟ |
Ok, então temos um indivíduo que voa para o Hawaii com um nome falso, invade um casamento, e, depois, acaba morto a tiro, correcto? | Open Subtitles | اذا لدينا رجل سافر الى هاواي تحت اسم مستعار اقتحم زفاف |
Achas mesmo que existe um médico que invade o cérebro de pacientes inadvertidamente e planta nada menos que memórias falsas de abraços? | Open Subtitles | أحقًا تظن أن هناك طبيبًا يخترق عقول المرضى الغافلين ويغرس ذكريات زائفة عن العناق؟ |
Quando invade o meu lar, como se fosse a lei... e o Deus todo poderoso. | Open Subtitles | عندما تغزو بيتي، مثلما أنت كنت القانون أَو الله قوي، |
Às vezes, ela invade a casa e rouba. | Open Subtitles | بعض الأحيان تقتحم المنزل وتسرق |
Como é que o cancro invade ou ilude o nosso sistema imunitário para podermos utilizar o truque do cancro e implementá-lo no órgão do porco para iludir o nosso sistema imunitário a não atacar o órgão. | TED | كيف يمكن للسرطان غزو نظامنا المناعي أو التحايل عليه حتى أنه يمكننا الاستفادة من الحيلة التي يقوم بها السرطان وتطبيقها على العضو المأخوذ من الخنازير لخداع جهاز المناعة لدينا حتى لا يهاجم ذلك العضو. |
Terceiro, a cavalaria invade impiedosamente como o fogo. | Open Subtitles | ثالثا يُهاجمُ سلاحَ الفرسان بشكل قاسي كالنار |