Então investigámos porquê, se essas coisas realmente funcionam, porque é que não são ampliadas? | TED | لذا بحثنا عن السبب، إذا كانت هذه الأشياء تعمل فعلاً، لماذا لا تحقق رقما قياسياً؟ |
investigámos todos os armazéns de West Side e descobrimos que este tem camiões amarelos. | Open Subtitles | بحثنا عن كلّ أماكن المخازن في الجانب الغربي، واكتشفنا هذا المخزن يستخدم شاحنات صفراء. |
Aqui no Departamento de Estado nós investigámos e não conseguimos encontrar nenhum vestígio do seu filho. | Open Subtitles | لقد تحرينا هنا، في وزارة الخارجية، عن ابنك يا سيدي ولكننا لم نستطع أن نعثر علي أي طرف خيط يقودنا إلي أبنك |
investigámos a organização dele, mas não conseguimos provar nada. | Open Subtitles | لقد تحرينا عن منظمتة ,ولكن لم نحصل على شئ ,. |
investigámos as suas alegações sobre o Dr. Lecter. Minuciosamente. | Open Subtitles | لقد حققنا في ادعاءاتك على دكتور ليكتر , ويل |
E acreditamos que fazem parte da mesma operação de tráfico que investigámos. | Open Subtitles | ونحن نعتقد أنهم من نفس عملية التهريب التي حققنا بها |
investigámos todas as casas que ela era suposto visitar, e ela nunca chegou a ir a nenhuma delas. | Open Subtitles | لقد تحققنا من كل منزل كان من المفترضأ ن تزوره ولكنها لم تذهب لأي واحدة منهم |
Reid, investigámos o negócio do teu pai. O que descobriram? | Open Subtitles | ريد,لقد دققنا كل أمور والدك |
Nenhuma das outras casas que investigámos estava fechada. | Open Subtitles | جميع المنازل التي بحثنا فيها كانت مفتوحة |
investigámos sociedades Off-shore, contas de terceiros. | Open Subtitles | بحثنا فى الشركات الخارجية. حسابات الغير. |
Muitas das pessoas que já investigámos, acontece que já morreram. Mas a Sra... está viva, isso é óptimo. | Open Subtitles | معظم الذين جاؤا في بحثنا ...ماتوا بالفعل ولكنكِ |
investigámos o pessoal. | Open Subtitles | بحثنا بخلفيّة الموظفين والمتطوّعين. |
investigámos a Dra. Wolf. | Open Subtitles | لقد أجرينا بحثنا الخاص عن الدكتورة "وولف" |
Eu e os meus colegas investigámos o melhor que pudemos. | Open Subtitles | . أنا وزملائى تحرينا عن الأمر بأقصى ما فى وسعنا |
É complicado. investigámos muita gente. | Open Subtitles | إنها قائمة طويلة فقد تحرينا عن الكثير من الأشخاص |
- Não. Porque investigámos e não descobrimos qualquer prova que o confirmasse. | Open Subtitles | لأننا تحرينا بالإشاعة ولم نجد هناك ما يدعمها |
Ficámos na verdade impressionados com o teu Facemash, nós investigámos. - E também criaste o Coursematch. | Open Subtitles | ومن ثم تحرينا عنك (لقد قمت أيضاً بإنشاء (كورس ماتش |
investigámos o depoimento da Claudia, à espera de uma contradição. | Open Subtitles | لقد حققنا بإدعائات (كلوديا)، متوقعين أن نجد شيئاً يتطابق. |
Já investigámos menos que isso. | Open Subtitles | لقد حققنا في أمور أقل |
Olhe, nós investigámos a situação financeira dele. Nos últimos 2 meses, o seu amigo liquidou todos bens... o que lhe deu dinheiro suficiente para fazer alguns investimentos. | Open Subtitles | حسنا، اسمع، لقد تحققنا من وضعه المالي، ووجدنا بأن صديقك قد قام بتصفية كل مدخراته في الشهرين الأخيرين، مما يجعل في يده مالاً كافيا لبدء في استثمار |
investigámos todos os parentes dele. | Open Subtitles | لقد تحققنا من كلّ أقاربه |
Já investigámos o Romero. | Open Subtitles | سبق أن دققنا بأمر (روميرو) |