Não. Precisamos de reinventar todo o modelo de investigação científica. | TED | نحن بحاجة إلى إعادة ابتكار اسلوب البحث العلمي بأكمله. |
Agora pertence ao Conde, que o deu para investigação científica. | Open Subtitles | الآن من ممتلكات الكونت، الذي أعطاه إلى البحث العلمي |
Primeiro, um processo de racionalização da investigação científica, que acelerou o avanço tecnológico. | TED | الأولى، عملية عقلنة البحث العلمي والتي زادت بدورها من التطور التقني |
Muito do meu trabalho inspira-se na investigação científica. Este presta homenagem à experiência do labirinto mas de uma maneira diferente. | TED | الكثير من أعمالي تنتج من البحث العلمي وهذه تعود على أثر تجربة المتاهة و لكن بطريقة مختلفة. |
É excitante ver investigação científica falada nas notícias e é importante perceber os resultados dos estudos. | TED | من المثير رؤية البحوث العلمية تتناولها وسائل الإعلام، ومن المهم أن نفهم نتائج الدراسات. |
E expliquei-lhes que muita investigação científica é feita usando esse método. | TED | وشرحت لهم أنّ الكثير من البحوث العلمية يتمّ انجازها باستخدام هذا الأسلوب. |
sofrem disso temporariamente. Mas, embora a calvície nos homens pareça permanente, a investigação científica revelou o contrário. | TED | قد تبدو مشكلة الصلع دائمةً، لكن كشف البحث العلمي عكس ذلك. |
Décadas de investigação científica mostram que isto é um problema médico, que é uma doença médica crónica que as pessoas herdam e desenvolvem. | TED | عقودٌ من البحث العلمي أظهرت أن الإدمان مشكلةٌ طبية وأنه مرضٌ مزمن يرثه بعض الناس ويكتسبه البعض الآخر. |
Em medicina, há muitas vezes disparidade entre os títulos nos jornais e a investigação científica a que dizem respeito. | TED | في الطب، لا يوجد في أغلب الأحيان صلة بين عناوين الأخبار وبين البحث العلمي الذي يطرحونه. |
Geralmente, a ciência cidadã é um termo para pessoas sem doutoramento que contribuem para a investigação científica. | TED | لذا علم المواطن هو مصطلح يستخدم للعامة بدون شهادة دكتوراة مساهمة في البحث العلمي. |
Manter os registos adequados é a parte mais importante da investigação científica. | Open Subtitles | حفظ السجلات المناسبة هو الجزء الأكثر أهمية من البحث العلمي. |
Tudo isto mostra que as recompensas da investigação científica e do progresso são frequentemente muito mais vastos do que imaginam as pessoas que os desenvolvem. | TED | كل هذا يؤدى إلى إظهار أن ثمار البحث العلمي والتَقدُم غالبا ما تكون أوسع بكثير حتى من التى يسعى لها الشعب ويمكنهم تصوُرها. |
Usando uma rigorosa investigação científica, o Dr. Hayden e outros investigadores chegaram à conclusão de que era apenas a falta de oportunidade em participar que prejudicava a aptidão física delas. | TED | عن طريق البحث العلمي الدقيق، وصل الدكتور هايدن وغيره من الباحثين إلى استنتاج أن عدم توفّر فرصة للمشاركة تسبب في معاناة اللياقة البدنية. |
Eu li no meu trabalho... que existe um campo de investigação científica apenas por tua causa. | Open Subtitles | قرأتها ...أثناء طريقي للعمل حقل كامل من البحث العلمي |
JH: Eu sei que faz parte da comunidade de investigação científica, e que tem de justificar a sua existência com prémios e propostas como todos os outros e é difícil de lidar com alguns dos dados que obteve, a base científica de que falou. | TED | جي إتش: كيف تبقي-- مع العلم أنك جزء من جمعية البحث العلمي و يجب عليك أن تعلل ما تفعل بافتراضات و اقتراحات مثل الجميع-- كيف تمنع-- و البيانات التي جمعتها, و العلم الجيد التي توصلت إليه هو أمر تناوله صعب. |
Acredito na luz da investigação científica. | Open Subtitles | أؤمن بضوء البحث العلمي. |
Não compreendo se pensa que tenho qualificações para fazer uma investigação científica do estudo, | Open Subtitles | أنا لا أفهم. إذا كنت تعتقد أنني مؤهلة لإجراء البحوث العلمية... وعندما يتعلق الأمر بالدراسة انا غير مؤهلة... |