Sem eles, a ciência da investigação criminal não passa de um jogo de adivinhação. | Open Subtitles | بدونهم، العلم تحقيق جنائي لا شيء أكثر من حزر لعبة. |
São provas numa investigação criminal, também únicas no mundo. | Open Subtitles | إنها أدلة في تحقيق جنائي ناشط وهو فريد أيضاً |
Embora não haja provas de crime, a investigação criminal continua. | Open Subtitles | بالرغم من أنة ما كَانَ هناك دليلُ علي الغدرِ، التحقيق الجنائي مستمرُ. |
Quatro meses na investigação criminal. Veio da UED de Este. | Open Subtitles | عملت في قسم التحقيق الجنائي لـ 4 أشهر وجاءت من وحدة مكافحة المخدرات الشرقية |
Sou o Inspector-Detective Burgoyne, Departamento de investigação criminal, e tenho um mandado de detenção em seu nome, por homicídio. | Open Subtitles | من قسم التحقيقات الجنائية و أحمل مذكرة إعتقال لك بتهمة القتل قتل ؟ |
É aqui que reside o futuro da investigação criminal, no nosso Departamento Forense. | Open Subtitles | هنا هو المكان الذي يقع فيه مستقبل التحريات الجنائية |
- Obtemo-la quando informarmos os pais que elas fazem parte de uma investigação criminal em curso. | Open Subtitles | حسناً سنحصل عليها بعد إبلاغ الأهل بأنهم جزء من تحقيق جنائي |
Não sei se teve uma investigação criminal, mas, sei que tentaram descobrir a causa e não conseguiram. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا ما كان هناك تحقيق جنائي كل ما أعرف بأنهم حاولوا معرفة السبب و لكنهم لم يتمكنوا من ذلك |
Sabe, eu posso suspender sua licença por interferir em uma investigação criminal. | Open Subtitles | أتعلَم أن بوسعي سحب رخصة مزاولتكَ للمهنة لإقتحامك تحقيق جنائي |
E se me estás a mentir, significa que estás a interferir com uma investigação criminal. | Open Subtitles | ولو كنت تكذبين علي يعني أنك تتدخلين في تحقيق جنائي |
Digam-me a verdade agora, ou vou prender ambos por interferirem numa investigação criminal. | Open Subtitles | حسنٌ، أخبروني بالحقيقة الآن، وإلا اعتقلتُ كلاكما لعرقلة سير تحقيق جنائي |
Qual é a componente base de qualquer investigação criminal? | Open Subtitles | في أكثر الأشياء الأساسية التي تتواجد بأى تحقيق جنائي ؟ |
D.J. Pratt é suspeito numa investigação criminal a decorrer, mas não tenho ninguém designado para a vigilância neste momento. | Open Subtitles | دي جي برات هو أحد المشتبه بهم في التحقيق الجنائي المستمر، ولكن ليس لدي أي شخص تعيين للمراقبة في هذا الوقت. |
Acha mesmo que a investigação criminal é mais fiável do que a física ou a matemática? | Open Subtitles | تعتقد إذاً أن التحقيق الجنائي أكثر صدقية من الفيزياء و الرياضيات؟ |
Tenho um mestrado em investigação criminal, e outro em psicologia criminal. | Open Subtitles | عندي درجة الماجستير في التحقيق الجنائي وأُخرى في علم النفس الإجرامي. |
O Departamento de Justiça dos EUA confirmou que estas são as primeiras etapas de uma investigação criminal. | Open Subtitles | الهواتف وبيانات الإنترنت. وزارة العدل الأمريكية أكدت أنها في المراحل الأولى من التحقيق الجنائي. |
Agora convoco o Inspector Chefe Hearne, do Departamento de investigação criminal, | Open Subtitles | و شهادة محامى القتيلة الذى وثق وصيتها النهائية اٍننى أعطي الكلمة الآن اٍلى رئيس المفتشين هيرن إدارة التحقيقات الجنائية |
NCIS investigação criminal A PRIMEIRA TEMPORADA | Open Subtitles | وحدة التحقيقات الجنائية البحرية الحلقة الثانية من الموسم الأول |
O Departamento de investigação criminal está em cima de nós. | Open Subtitles | لكن قسم التحقيقات الجنائية يعترض طريقنا مجدداً |
Não, esperava que ainda estivesses na Divisão de investigação criminal. | Open Subtitles | لا.. كنت أتمنى لو كنت لا تزال في قسم التحريات الجنائية فأنا أبحث عن شخص مألوف هناك |
NCIS investigação criminal A PRIMEIRA TEMPORADA DEIXADA COMO MORTA | Open Subtitles | ×ترجمة أبو شـديـد × ×أرجو أن تنال إعجابكم × |
Isto é uma investigação criminal. | Open Subtitles | هذا تحقيق بجريمة قتل . |