"investigação criminal" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحقيق جنائي
        
    • التحقيق الجنائي
        
    • التحقيقات الجنائية
        
    • التحريات الجنائية
        
    • أرجو أن تنال
        
    • تحقيق بجريمة قتل
        
    Sem eles, a ciência da investigação criminal não passa de um jogo de adivinhação. Open Subtitles بدونهم، العلم تحقيق جنائي لا شيء أكثر من حزر لعبة.
    São provas numa investigação criminal, também únicas no mundo. Open Subtitles إنها أدلة في تحقيق جنائي ناشط وهو فريد أيضاً
    Embora não haja provas de crime, a investigação criminal continua. Open Subtitles بالرغم من أنة ما كَانَ هناك دليلُ علي الغدرِ، التحقيق الجنائي مستمرُ.
    Quatro meses na investigação criminal. Veio da UED de Este. Open Subtitles عملت في قسم التحقيق الجنائي لـ 4 أشهر وجاءت من وحدة مكافحة المخدرات الشرقية
    Sou o Inspector-Detective Burgoyne, Departamento de investigação criminal, e tenho um mandado de detenção em seu nome, por homicídio. Open Subtitles من قسم التحقيقات الجنائية و أحمل مذكرة إعتقال لك بتهمة القتل قتل ؟
    É aqui que reside o futuro da investigação criminal, no nosso Departamento Forense. Open Subtitles هنا هو المكان الذي يقع فيه مستقبل التحريات الجنائية
    - Obtemo-la quando informarmos os pais que elas fazem parte de uma investigação criminal em curso. Open Subtitles حسناً سنحصل عليها بعد إبلاغ الأهل بأنهم جزء من تحقيق جنائي
    Não sei se teve uma investigação criminal, mas, sei que tentaram descobrir a causa e não conseguiram. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا ما كان هناك تحقيق جنائي كل ما أعرف بأنهم حاولوا معرفة السبب و لكنهم لم يتمكنوا من ذلك
    Sabe, eu posso suspender sua licença por interferir em uma investigação criminal. Open Subtitles أتعلَم أن بوسعي سحب رخصة مزاولتكَ للمهنة لإقتحامك تحقيق جنائي
    E se me estás a mentir, significa que estás a interferir com uma investigação criminal. Open Subtitles ولو كنت تكذبين علي يعني أنك تتدخلين في تحقيق جنائي
    Digam-me a verdade agora, ou vou prender ambos por interferirem numa investigação criminal. Open Subtitles حسنٌ، أخبروني بالحقيقة الآن، وإلا اعتقلتُ كلاكما لعرقلة سير تحقيق جنائي
    Qual é a componente base de qualquer investigação criminal? Open Subtitles في أكثر الأشياء الأساسية التي تتواجد بأى تحقيق جنائي ؟
    D.J. Pratt é suspeito numa investigação criminal a decorrer, mas não tenho ninguém designado para a vigilância neste momento. Open Subtitles دي جي برات هو أحد المشتبه بهم في التحقيق الجنائي المستمر، ولكن ليس لدي أي شخص تعيين للمراقبة في هذا الوقت.
    Acha mesmo que a investigação criminal é mais fiável do que a física ou a matemática? Open Subtitles تعتقد إذاً أن التحقيق الجنائي أكثر صدقية من الفيزياء و الرياضيات؟
    Tenho um mestrado em investigação criminal, e outro em psicologia criminal. Open Subtitles عندي درجة الماجستير في التحقيق الجنائي وأُخرى في علم النفس الإجرامي.
    O Departamento de Justiça dos EUA confirmou que estas são as primeiras etapas de uma investigação criminal. Open Subtitles الهواتف وبيانات الإنترنت. وزارة العدل الأمريكية أكدت أنها في المراحل الأولى من التحقيق الجنائي.
    Agora convoco o Inspector Chefe Hearne, do Departamento de investigação criminal, Open Subtitles و شهادة محامى القتيلة الذى وثق وصيتها النهائية اٍننى أعطي الكلمة الآن اٍلى رئيس المفتشين هيرن إدارة التحقيقات الجنائية
    NCIS investigação criminal A PRIMEIRA TEMPORADA Open Subtitles وحدة التحقيقات الجنائية البحرية الحلقة الثانية من الموسم الأول
    O Departamento de investigação criminal está em cima de nós. Open Subtitles لكن قسم التحقيقات الجنائية يعترض طريقنا مجدداً
    Não, esperava que ainda estivesses na Divisão de investigação criminal. Open Subtitles لا.. كنت أتمنى لو كنت لا تزال في قسم التحريات الجنائية فأنا أبحث عن شخص مألوف هناك
    NCIS investigação criminal A PRIMEIRA TEMPORADA DEIXADA COMO MORTA Open Subtitles ×ترجمة أبو شـديـد × ×أرجو أن تنال إعجابكم ×
    Isto é uma investigação criminal. Open Subtitles هذا تحقيق بجريمة قتل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus