Agradeço ao vice-presidente e a toda a sua equipa pelo enorme esforço dispendido nesta investigação e pela dedicação revelada nestes muitos anos em prol dos interesses dos Americanos Nativos. | Open Subtitles | و العاملين لجهدكم الهائل بالنيابة عن هذا التحقيق و تفانيك و جهودك المستمرة لسنوات عديدة بالنيابة عن الأمريكيين الأصليين |
Precisava de algum tempo para aprofundar esta investigação e não podia fazer as duas coisas, por isso, tomei uma decisão. | Open Subtitles | نعم، احتاج لبضع الوقت هنا لأنني تعمقتُ في هذا التحقيق و لم أستطع عمل الاثنان معاً |
A filha foi levada sob custódia preventiva enquanto aguarda o resultado da investigação, e um familiar próximo... | Open Subtitles | و تم نقل إبنتهما للحجز الوقائي بإنتظار نتيجة التحقيق و من سيرعاها |
Eu envio-lhe uma cópia do ficheiro da investigação e do relatório da autópsia. | Open Subtitles | إذن، سأرسل لك نسخة من محضر التحقيق والتقرير الجنائي |
Eu envio-lhe uma cópia do ficheiro da investigação e do relatório da autópsia. | Open Subtitles | إذن، سأرسل لك نسخة من محضر التحقيق والتقرير الجنائي |
Estão a esconder o dinheiro nesta fundação no caso de haver uma investigação e os bens ficarem congelados. | Open Subtitles | انهم يخفون اموالهم في هذه المؤسسة في حالة وجود تحقيق وتم تجميد ممتلكاتهم |
Estão a esconder o dinheiro nesta fundação no caso de uma investigação e os bens ficarem congelados. | Open Subtitles | انهم يخبّئون أموالهم في هذه المؤسسة في حالة وجود تحقيق وتم تجميد ممتلكاتهما |
A segurança do navio deu cabo da investigação e eventualmente foi arquivado pela Interpol no Canadá como um "caso frio". | Open Subtitles | أذن شرطة بليز لم تحقق في الأمر أمن السفينة فشلوا في التحقيق و في النهاية قدمت الأنتربول الكندي القضية |
Se houver outro gabinete ou agência que tenha uma visão desta investigação e que tenha mais informação do que nós, é só dizer... e eu mando-lhes o nosso processo sobre o caso. | Open Subtitles | إن كان هناك مكتب أو وكالة أخرى لديها رؤية حول هذا التحقيق و لديها معلومات أكثر منا، فلتخبريني بذلك وسأرسل لهم ملف التحقيق كاملاً |