Portanto se olharem para os pontos verdes que representam o ar do exterior, irão ver que existe uma grande variedade microbiológica, ou variedade de tipos microbianos. | TED | وبالتالي حين تنظرون إلى النقاط الخضراء، والتي هي الهواء الطلق، سترون أن هناك كميات كبيرة من التنوع الميكروبي، أو أنواع مختلفة من الجراثيم. |
Este capítulo é importantíssimo, como irão ver. | Open Subtitles | الآن، هذا هذا الفصل بغاية الأهمية كما سترون |
Na Praça Vermelha, irão ver o notável museu de armas e o túmulo do soldado desconhecido que honra os heróis corajosos que ganharam a guerra patriótica aos aliados. | Open Subtitles | بالساحة الحمراء سترون مُتحف الترسانة وقبر الجُندي المجهول لتكريم الابطال العُظماء |
Quando os ancestrais olharem para escada da fama, tudo que irão ver é o meu rabo. | Open Subtitles | حينما ينظر الاجداد لأدائى الوظيفى . كلهم سيرون ما هو ورائى |
Claro que é possível fazer uma transferência por aqui, mas irão ver de qual banco vem o dinheiro e encontram a conta. | Open Subtitles | بالطبع من الممكن القيام بحوالة مصرفية ولكنهم سيرون من أي مصرف جاء المال منه، وسيعلّمون الحساب |
irão ver essa morte. | Open Subtitles | والان سوف ترون ما وعدتكم به |
E se olharem para esta imagem - aqui estamos a 13 de setembro - irão ver alguns casos a surgir. | TED | إذا نظرت إلى هذه الصورة ، نحن هنا الآن في ١٣ سبتمبر سوف ترى القليل من حالات تضاء |
Hoje à noite, irão ver a melhor e mais brilhante estrela que já existiu ou existirá. | Open Subtitles | الليلة سترون الألمع والأفضل من اي شخص كان وسيكون |
Se olharem para o eixo do X deste gráfico irão ver que aquilo que nós naturalmente queremos fazer -- ou seja, manter o ar exterior do lado de fora -- conseguimos através da ventilação mecânica. | TED | إن نظرتم إلى المحور الأفقي لهذا الرسم البياني، سترون أن ما نريد عادة أن نقوم به -- والذي هو ترك ما الهواء الطلق خارجا -- قد أنجزنا ذلك من خلال التهوية الميكانيكية. |
Também irão ver o tumor mais malcheiroso do mundo! | Open Subtitles | سترون أيضاً أسوأ رائحة لورم في العالم |
Brevemente vocês irão ver coisas... mais horriveis do que algum dia imaginaram. | Open Subtitles | قريبا سترون أشياء ...... أكثر فزاعة من التى تتخيلونها |
Agora irão ver o verdadeiro poder de "Icarus". | Open Subtitles | الان سترون القوة الحقيقية لايكاروس. |
irão ver coisas que vos parecerão estranhas ou mesmo antiquadas... | Open Subtitles | سترون هنا اشياء تبدو وكانها عتيقة وقديمة... |
Quando o concelho chegar, irão ver que eu enganei o governo em seu favor. Eles agirão contra mim. | Open Subtitles | حينما يصل المجلس، سيرون أنّي ضلّلتُ الحكومة نيابةً عنهم. |
E acho que as pessoas irão ver o que lhes está a ser escondido, de novo, outra vez... por uma parte totalmente diferente do governo. | Open Subtitles | وأظن الناس سيرون ماكان مخفيًا عنهم، مجددًا، مجددً، من قبل جزء مختلف كليًا من الحكومة. |
É aqui, neste parque, que as pessoas vêm observar, não apenas os animais de grande porte que nos emocionam, mas eles irão ver a Terra como foi observada e sentida antes da chegada da humanidade. | Open Subtitles | إنّها هنا، في هذا المتنزّه، ان الناس يأتون لرؤية، ليس فقط الحيوانات الكبيرة تلك التي تجلب لنا الإثارة ، لكنهم سيرون الأرض كما تبدوا و الأحساس بها قبل مجيء الإنسانية. |
Quando o concelho vier, irão ver que sobre vendi a quilometragem. | Open Subtitles | -حينما يأتي المجلس، سيرون أنّي بعتُ الأميال بزيادةٍ . |
Apenas irão ver mãos pretas. | Open Subtitles | سيرون فقط أيد سوداء |
Quando ela se for, quando a Branca estiver morta, então eles irão ver a minha bondade. | Open Subtitles | عندما ترحل... عندما تموت (سنو)... حينها سيرون طيبة قلبي |
Agora irão ver aqueles mais próximos de vós morrerem. | Open Subtitles | والآن سوف ترون موت أحباءكم |
Vocês irão ver que eu tenho razão. | Open Subtitles | سوف ترون بأني محق |
irão ver como que um florescer da gripe no meio. | TED | سوف ترى نوع من الإزهار في الإنفلونزا في الوسط |
Bang, bang, bang, bang, bang, irão ver muito florescimento no meio, e depois irão ver uma espécie de estabilização, cada vez menos casos para o final de dezembro. | TED | فرقعة ، فرقعة ، فرقعة ، فرقعة ، فرقعة سوف ترى الكثير من الإزهار في المنتصف ثم سوف ترى نوع من الثبات حالات أقل و أقل بإتجاه نهاية ديسمبر |