De modo que, não sabiam quanto tempo a Gabby estaria em coma, Não sabiam quando isso iria mudar e qual seria o prognóstico. | TED | فلم يعلموا كم من الوقت سوف تبقى غابي في غيبوبة، لم يعلموا متى سيتغير هذا الوضع وما سيكون التشخيص. |
Mas, ao longo dos milénios, em que os seres humanos evoluíram, as calorias eram escassas, e não havia nada que fizesse prever que isso iria mudar tão rapidamente. | TED | لكن على امتداد آلاف السنين، التي عرفت تطور أسلافنا، كانت السعرات الحرارية نادرة، ولم يكن هناك أي مؤشر على أن هذا سيتغير لاحقا بشكل سريع. |
A única coisa que iria mudar seria o facto de estarmos debaixo do mesmo telhado. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيتغير هو سنكون تحت سقف واحد |
Eu sabia que o que o pai estava a fazer era errado e nada iria mudar isso. | Open Subtitles | لقد عرفت أن ما يفعلة أبى كان خطأ ولا شيء كان سيغير هذا |
"Querido Ben, não penses nem por um segundo... que almoçar iria mudar uma merda.. | Open Subtitles | عزيزي بين لا تظن أن هذا الإجتماع سيغير شيء |
Não é a sua culpa, disseste que não iria mudar nada. | Open Subtitles | هذه ليست غلطتك - تقولين هذا وكأنه سيحدث فرقاً - |
Agora tudo iria mudar. | Open Subtitles | الآن كل شيء سيتغير |
Bem, tudo isto iria mudar. | Open Subtitles | حسناً، كل هذا سيتغير. |
Não há uma única coisa que me pudesses dizer que iria mudar a maneira como eu te vejo. | Open Subtitles | لا يوجد شئ تخبريني به سيغير الطريقة التي أراك بها |
Com os ventos a soprar-me de feição, era tempo de tomar uma decisão que iria mudar a minha vida para sempre. | Open Subtitles | مع كل ما يجري، قررت اتخاذ القرار الذي سيغير حياتي للأبد |
Em setembro de 2007, eu fui convidado para orador principal numa conferência de gestão de um grande fundo especulativo. Nessa conferência apresentei a previsão de que, no final de 2007, esta bolha iria mudar de regime. | TED | في سبتمبر 2007، دعيت كمتحدث رئيسي صندوق التحوط الكلي إدارة المؤتمرات عرضت علي المؤتمر تنبؤ أنه بحلول نهاية عام 2007، هذه الفقاعة سيغير النظام |
Eu esperava e acreditava verdadeiramente que a minha descoberta iria mudar a forma como praticamos a silvicultura, do abate maciço e uso de herbicidas para métodos mais abrangentes e sustentáveis, métodos que fossem menos dispendiosos e mais práticos. | TED | الآن، كنتُ آمل وأعتقد حقًا أن اكتشافي سيغير كيفية ممارستنا لعِلم إدارة الغابات، من إزالة الأشجار والمبيدات العشبية إلى أساليب أكثر شمولية واستدامة، أساليب أقل كلفة وعملية أكثر. |
Mas mais importante, o paradoxo iria mudar tudo. | Open Subtitles | لكن أكثر أهمية , التناقض سيغير كل شيء |
- Não é culpa sua. - Disseste que não iria mudar nada. | Open Subtitles | هذه ليست غلطتك - تقولين هذا وكأنه سيحدث فرقاً - |