É um sistema isolado, dois sois, um planeta habitável. | Open Subtitles | إنه نظام معزول به شمسان وكوكب واحد مأهول |
Precisas de um lugar isolado onde não haja ninguém à volta? | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى مكان معزول حيث لا يوجد أحد حولها؟ |
Estou isolado no departamento. Não tenho nem um amigo. | Open Subtitles | أنا منعزل تماماً في القسم ليس لدي أصدقاء |
Ela não escolheu um lugar para lutar. Ela escolheu um lugar isolado, sem alemães. | Open Subtitles | هي لم تختر مكاناً للشجار، اختارت مكاناً معزولاً بلا ألمان |
Quando um agente está sob investigação interna, por norma deve ser isolado até que tenha sido interrogado. | Open Subtitles | فالاجراءات ان يتم عزله حتى يتم استجوابه نهائياً |
Eu sentia-me muito isolado durante essas discussões. | TED | أشعر بأننى معزول جداً خلال هذة المناقشات. |
Cada sistema está isolado dos seus vizinhos, pelos anos-luz. | Open Subtitles | كل نظام معزول عن جيرانه... . بسنوات ضوئية... |
Sobrevive graças a um circuito a bateria, está isolado do resto da base. | Open Subtitles | انه على قيد الحياة في حالات الطوارئ الدائره لذا هو معزول عن بقية القاعده |
O computador de discagem é isolado do mainframe da base. | Open Subtitles | كمبيوتر الاتصال معزول من الحاسوب الرئيسي للقاعدة |
O fecho do sistema parece estar isolado num cristal fora do controlo da memória. | Open Subtitles | يبدو أن سجل نظامه معزول كلياً عن ذاكرة التخزين |
Foram descobertos num planeta isolado na nossa galáxia, há algum tempo. | Open Subtitles | لقد تم إكتشافهم فى كوكب منعزل فى مجرتنا الأم منذ فترة |
Penso que foi raptada no carro, levada para um lugar isolado violada, assassinada e abandonada. | Open Subtitles | أنا أفكر أن الضحية خطفت سيارتها سحبت إلى موقع منعزل أغتصبت قتلت ثم ألقيت |
Há um tipo aleijado que encontrou um maneira de comunicar com um mundo do qual se sente isolado, e tu, de alguma forma, encontraste uma maneira de arranjar problemas com ele. | Open Subtitles | .. هناك رجل أعرج وجد طريقه ليتصل بعالم يشعر أنه منعزل عنه |
É verdade, mas não aprecio estar sempre escondido, inútil... e isolado por décadas de cada vez. | Open Subtitles | أنتَ مُحقٌ و لكن لا يُمكنني أن أكون مختفياً دون فائدة معزولاً لعقود في الوقت |
Ele queria encontrar um canto isolado onde pudesse apalpar-me sem que os outros e o meu marido visse. | Open Subtitles | ثم اخذنى فى عزله عن الجميع دون ان يرانا الجميع ودرويو زوجى |
Quando pensamos nisso, até faz sentido, porque o cérebro está muito isolado. | TED | وعندما تفكرُ حيال الأمر قليلًا، فهذا منطقي لأن أدمعتنا منعزلة جدًا. |
Não o deveríamos manter mais isolado? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن نبقيه منعزلاً أكثر من هذا؟ لا |
Sem querer mudar de assunto, ele é bem instruído, o que nos diz que ele cresceu isolado, sendo a literatura a sua única fuga. | Open Subtitles | ليس بهدف تغيير الموضوع لكنه مثقف بشكل كبير مما يشير لنا الى انه نشأ في عزلة و كون الأدب هو مهربه الوحيد |
Este estuário isolado é apenas um Spa temporário para baleias. | Open Subtitles | هذا المصبّ المعزول ما هو إلاّ منتجعٌ مؤقتٌ للحيتان، |
Eras um miúdo genial e socialmente isolado de 12 anos e criaste um universo paralelo em que a tua vida não era uma treta. | Open Subtitles | أفهمك، كنتَ الطفل الرائع المنعزل اجتماعياً في سن الثانية عشرة واخترعتَ كوناً موازياً حيث لم تكن حياتُكَ فيه مزرية |
Se estivesse nesta condição alguns instantes cosmológicos atrás, estaria isolado como um eremita. | TED | انا اصبت بما انا فيه الان اوقات قبل هذا العصر كنت ساكون الان معزولا تماما |
A anomalia que o seu produto apresentou não foi um incidente isolado, e asseguro-lhe que é totalmente corrigível. | Open Subtitles | هناك عطب في وثيقة تأمينك و هذه ليست حادثة منفردة و هذا قابل للتصليح أؤكد لك |
340.000 quilómetros quadrados... de terreno de primera categoria... convenientemente isolado da verdadeira civilização... por 32 quilómetros de oceano. | Open Subtitles | 210,000ميل مربع من المباني منفصلة تماماً عن الحضارة |
Acredito ter isolado um grupo de pessoas | Open Subtitles | الآن, أنا أعتقد أنني عزلت مجموعة من الناس |
E isso é verdade, mas o problema é que qualquer uso do gene requer que ele esteja isolado. | TED | و هذا صحيح لكن المشكلة هي أنه في حالة استخدام الجينات يتطلب ذلك أن تكون معزولة |
Tenho um amigo que, há cerca de um ano, mandou-me uma mensagem a dizer que se sentia isolado e deprimido. | TED | لدي صديق، قام منذ حوالي سنة مضت، بإرسال رسالة لي عن شعوره بالعزلة والاكتئاب. |