ويكيبيديا

    "isolado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • معزول
        
    • منعزل
        
    • معزولاً
        
    • عزله
        
    • منعزلة
        
    • منعزلاً
        
    • عزلة
        
    • المعزول
        
    • المنعزل
        
    • معزولا
        
    • منفردة
        
    • منفصلة
        
    • عزلت
        
    • معزولة
        
    • بالعزلة
        
    É um sistema isolado, dois sois, um planeta habitável. Open Subtitles إنه نظام معزول به شمسان وكوكب واحد مأهول
    Precisas de um lugar isolado onde não haja ninguém à volta? Open Subtitles أنت بحاجة إلى مكان معزول حيث لا يوجد أحد حولها؟
    Estou isolado no departamento. Não tenho nem um amigo. Open Subtitles أنا منعزل تماماً في القسم ليس لدي أصدقاء
    Ela não escolheu um lugar para lutar. Ela escolheu um lugar isolado, sem alemães. Open Subtitles هي لم تختر مكاناً للشجار، اختارت مكاناً معزولاً بلا ألمان
    Quando um agente está sob investigação interna, por norma deve ser isolado até que tenha sido interrogado. Open Subtitles فالاجراءات ان يتم عزله حتى يتم استجوابه نهائياً
    Eu sentia-me muito isolado durante essas discussões. TED أشعر بأننى معزول جداً خلال هذة المناقشات.
    Cada sistema está isolado dos seus vizinhos, pelos anos-luz. Open Subtitles كل نظام معزول عن جيرانه... . بسنوات ضوئية...
    Sobrevive graças a um circuito a bateria, está isolado do resto da base. Open Subtitles انه على قيد الحياة في حالات الطوارئ الدائره لذا هو معزول عن بقية القاعده
    O computador de discagem é isolado do mainframe da base. Open Subtitles كمبيوتر الاتصال معزول من الحاسوب الرئيسي للقاعدة
    O fecho do sistema parece estar isolado num cristal fora do controlo da memória. Open Subtitles يبدو أن سجل نظامه معزول كلياً عن ذاكرة التخزين
    Foram descobertos num planeta isolado na nossa galáxia, há algum tempo. Open Subtitles لقد تم إكتشافهم فى كوكب منعزل فى مجرتنا الأم منذ فترة
    Penso que foi raptada no carro, levada para um lugar isolado violada, assassinada e abandonada. Open Subtitles أنا أفكر أن الضحية خطفت سيارتها سحبت إلى موقع منعزل أغتصبت قتلت ثم ألقيت
    Há um tipo aleijado que encontrou um maneira de comunicar com um mundo do qual se sente isolado, e tu, de alguma forma, encontraste uma maneira de arranjar problemas com ele. Open Subtitles .. هناك رجل أعرج وجد طريقه ليتصل بعالم يشعر أنه منعزل عنه
    É verdade, mas não aprecio estar sempre escondido, inútil... e isolado por décadas de cada vez. Open Subtitles أنتَ مُحقٌ و لكن لا يُمكنني أن أكون مختفياً دون فائدة معزولاً لعقود في الوقت
    Ele queria encontrar um canto isolado onde pudesse apalpar-me sem que os outros e o meu marido visse. Open Subtitles ثم اخذنى فى عزله عن الجميع دون ان يرانا الجميع ودرويو زوجى
    Quando pensamos nisso, até faz sentido, porque o cérebro está muito isolado. TED وعندما تفكرُ حيال الأمر قليلًا، فهذا منطقي لأن أدمعتنا منعزلة جدًا.
    Não o deveríamos manter mais isolado? Open Subtitles ألا ينبغي أن نبقيه منعزلاً أكثر من هذا؟ لا
    Sem querer mudar de assunto, ele é bem instruído, o que nos diz que ele cresceu isolado, sendo a literatura a sua única fuga. Open Subtitles ليس بهدف تغيير الموضوع لكنه مثقف بشكل كبير مما يشير لنا الى انه نشأ في عزلة و كون الأدب هو مهربه الوحيد
    Este estuário isolado é apenas um Spa temporário para baleias. Open Subtitles هذا المصبّ المعزول ما هو إلاّ منتجعٌ مؤقتٌ للحيتان،
    Eras um miúdo genial e socialmente isolado de 12 anos e criaste um universo paralelo em que a tua vida não era uma treta. Open Subtitles أفهمك، كنتَ الطفل الرائع المنعزل اجتماعياً في سن الثانية عشرة واخترعتَ كوناً موازياً حيث لم تكن حياتُكَ فيه مزرية
    Se estivesse nesta condição alguns instantes cosmológicos atrás, estaria isolado como um eremita. TED انا اصبت بما انا فيه الان اوقات قبل هذا العصر كنت ساكون الان معزولا تماما
    A anomalia que o seu produto apresentou não foi um incidente isolado, e asseguro-lhe que é totalmente corrigível. Open Subtitles هناك عطب في وثيقة تأمينك و هذه ليست حادثة منفردة و هذا قابل للتصليح أؤكد لك
    340.000 quilómetros quadrados... de terreno de primera categoria... convenientemente isolado da verdadeira civilização... por 32 quilómetros de oceano. Open Subtitles 210,000ميل مربع من المباني منفصلة تماماً عن الحضارة
    Acredito ter isolado um grupo de pessoas Open Subtitles الآن, أنا أعتقد أنني عزلت مجموعة من الناس
    E isso é verdade, mas o problema é que qualquer uso do gene requer que ele esteja isolado. TED و هذا صحيح لكن المشكلة هي أنه في حالة استخدام الجينات يتطلب ذلك أن تكون معزولة
    Tenho um amigo que, há cerca de um ano, mandou-me uma mensagem a dizer que se sentia isolado e deprimido. TED لدي صديق، قام منذ حوالي سنة مضت، بإرسال رسالة لي عن شعوره بالعزلة والاكتئاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد