Por isso, estava curiosa acerca da razão de haver uma desconexão entre a forma como a nossa sociedade entende o rabiscar e aquilo que é a realidade. | TED | لذا كنت أتسائل لماذا لا يكون هنالك صلة بين الطريقة التي ينظر إليها مجتمعنا للخربشة والواقع. |
Sei que está muito ocupada esta noite, por isso estava a pensar se seria possível arranjar um tempo | Open Subtitles | أعلم أنكِ مشغولة جداً الليلة لذا كنت أتسائل إن كان ممكناً تحديد موعد |
Sei que é cedo, mas o rádio diz que pode vir aí um nevão, por isso estava a pensar que podíamos trabalhar no caso algumas horas e sair cedo, antes que o trânsito se transforme numa loucura. | Open Subtitles | أعلم أن الوقت مبكر، لكن الراديو يقول أن أن هذا قد يصبح عاصفة ثلجية، لذا كنت أفكر يمكننا ان نعمل على القضية لبضع ساعات |
Eu, claro, não oiço, por isso estava a pensar se estaria a fazer algo errado. | Open Subtitles | أنا، بالطبع، لم أفعل، لذلك كنت أتسأل إذا كنت أفعل شيئاً خاطئاً. |
E é uma coisa que já te queria ter dito, mas não sabia como é que ias reagir, por isso estava um pouco nervoso para te contar. | Open Subtitles | اممم، وهذا شيء أردت إخبارك به منذ فترة، ولكني لم أكن متأكدًا من رد فعلك، لذلك كنت قلقًا بعض الشيء بشأن إخبارك. |
Ironicamente, sou um australiano que prefere um tempo gélido, por isso, estava animado e triste ao mesmo tempo, quando entrei num avião para a Islândia, logo depois de ter dito adeus aos meus pais e irmãos. | TED | ومن المفارقات أنّني أسترالي أفضل الطقس الجليدي البارد، لذلك كنت متحمسًا وحزينًا على حدٍ سواء عندما صعدت إلى الطائرة متجهًا لآيسلاندا، بعدما ودعت والديّ وإخوتي. |
Ele deu cabo do testemunho, por isso estava a resolver tudo. | Open Subtitles | لقد أطاح بالإقرار. لذا كنت أقوم فقط بسد الفراغ. |
Bem, disse-me ontem que queria sair e fazer alguma coisa louca, por isso estava a imaginar se... o fez. | Open Subtitles | حسنا,لقد أخبرتينى بالأمس أنكى أردتى أن تخرجى وتقومى بعمل شئ مجنون لذا كنت أتسائل اذا ما كنتى قد فعلتى |
Começamos a escola de oficiais juntos... e conheço a família dele, por isso estava preocupado com o Claus. | Open Subtitles | وانا اعرف عائلته لذا كنت قلقاً بخصوصهم ؟ |
Não conheço cá ninguém, por isso estava a ler mensagens antigas para não parecer uma totó. | Open Subtitles | لا اعرف احدا هنا في الواقع لذا كنت اقرأ الرسائل القديمة مجددا لئلا ابدو فاشلة |
Por isso estava nervosa e um pouco tímida. Fechada. | Open Subtitles | لذا كنت متوترة جداً وكنت أشعر بشيء من الخجل وكنت في قوقعتي. |
Por isso, estava a pensar em como lhes agradecer. | Open Subtitles | لذا كنت أفكر أن الطريقة الوحيدة التي أستطيع أن أشكرهم بها.. |
Por isso, estava a pensar, podemos voltar e ver o meu pai quando ele estava vivo? | Open Subtitles | لذا كنت أفكر ... هل يمكننا ؟ هل يمكننا أن نذهب لنرى أبي بينما كان حياً ؟ |
Mas agora que vamos à final, queria melhorar um pouco o meu perfil, por isso, estava a pensar que podias começar a chamar-me Mad (Mau) Skills Taylor? | Open Subtitles | نوعاً ما اريد ان اعدل قليلاً في سيرتي الذاتية ... لذا كنت افكر ... ربما عليك ان تبدأ في تسميتي |
Bem, o ano passado, Eu prescrevi-o a um dos meus pacientes diabéticos que pode ter direito a algum do inheiro do acordo, por isso estava a pensar se poderia arranjar alguém para cuidar dos meus pacientes enquanto me vou encontrar com ele. | Open Subtitles | حسناً, السنة الماضية وصفته إلى أحد مرضاي المصابين بالسكر الذي قد يبدو له الحق في الحصول على البعض من مال التسوية ذاك لذا كنت فقط أتسائل اذا يمكنك جعل أي شخص |
Bem, a jovem menina escapou-se... mas acabei de ouvi-la... por isso estava prestes a levá-la de volta ao príncipio... como me mandou. | Open Subtitles | حسنا، سيدة قليلا أعطاني زلة... ... ولكن أنا فقط يسمع لها الآن. لذلك كنت على وشك أن يؤدي لها العودة إلى البداية... |
Por isso estava a ligar à minha mão para saber o que devia dizer a esta mulher. | Open Subtitles | لذلك كنت أتصل بأمي لمعرفة-- ما الذي ينبغي قوله لهذه المرأة؟ |
Eu já não a via... há mais de uma semana, por isso estava feliz em reencontrá-la. | Open Subtitles | ...وكنت لم أرها طوال الأسبوع، لذلك كنت متحمساً للذهاب ورؤيتها |