É isso que se passa, não é, seu cocainómano de merda! | Open Subtitles | هذا ما يحدث في الواقع, أليس كذلك؟ انت تسخر مني؟ |
Não é isso que se passa. Preciso do apoio táctico dela. | Open Subtitles | ليس هذا ما يحدث أنا أحتاجها فقط للدعم التكتيكي |
Bem, agradeço a preocupação, mas não é isso que se passa aqui. | Open Subtitles | أقدّر اهتمامكَ، ولكن ليس هذا ما يحدث هنا |
É isso que se passa no Japão com aqueles robôs todos. | Open Subtitles | هذا ما يحدث في اليابان مع كل تلك الروبوتات |
A sério? É isso que se passa agora? | Open Subtitles | أوه, حقيقة هل هذا ما يحدث الان؟ |
- Eu vou-te deixar! É isso que se passa. | Open Subtitles | أنني أهجرك , هذا ما يحدث |
Esta cidade anda na droga, é isso que se passa. | Open Subtitles | المدينة تجن هذا ما يحدث |
É isso que se passa, Rosie. | Open Subtitles | لوضع مُخدر فى البيت الأبيض (و هذا ما يحدث (روزى |
É isso que se passa? | Open Subtitles | هذا ما يحدث الآن |
É isso que se passa, Capitão. | Open Subtitles | هذا ما يحدث , كابتن . |
É isso que se passa. | Open Subtitles | هذا ما يحدث |
É isso que se passa. | Open Subtitles | هذا ما يحدث. |