ويكيبيديا

    "isto é por causa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا بشأن
        
    • هل هذا بسبب
        
    • أهذا بسبب
        
    • هل هذا بخصوص
        
    • أهذا بخصوص
        
    • أهذا بشأن
        
    • ألهذا علاقة
        
    • هل الأمر بخصوص
        
    • هل هذا حول
        
    • هذا هو حول
        
    - Se isto é por causa da apreensão... Open Subtitles إذا كان هذا بشأن الإخفاق أنا لا أتحدث عن الفشل الرهيب الذي تسميه إخفاق
    Só por curiosidade, isto é por causa do nosso acordo ou está só a tentar livrar-se de mim? Open Subtitles هل هذا بسبب إتفاقيتنا أم أنك ببساطة تحاول التخلص مني؟
    A sério? isto é por causa do assunto do basquetebol? Isto é sobre te sentires envergonhado por nós. Open Subtitles أهذا بسبب موضوع كرة السلة؟ إنه بسبب أنك تشعر بالحرج منا
    isto é por causa da caneta que roubei nos correios? Open Subtitles هل هذا بخصوص القلم الذي أخذته من مكتب البريد؟
    isto é por causa das cuecas? Open Subtitles أهذا بخصوص الملابس الداخلية؟
    isto é por causa do dinheiro com que fiquei no roubo? Open Subtitles حسناً اسمع أهذا بشأن النقود التي أخذتها من قبل في عملية السطو؟
    isto é por causa do que te disse antes? Open Subtitles ألهذا... ألهذا علاقة بما قلتُه من قبل؟
    Se isto é por causa de fazer uma festa, as Tri-Pi estão sempre disponível. Open Subtitles أنظر، إذا كان هذا بشأن الحفلة، منزل تري بيس متوفر دائماً.
    isto é por causa das almas. Aquele anjo criou 50000 novas almas para a tua máquina de guerra. Open Subtitles هذا بشأن الأرواح، لقد ذهب الكائن السامي وخلق 50 ألف روح جديدة لآلة حربك.
    Está bem, se isto é por causa do que aconteceu na festa de boas-vindas... Open Subtitles حسناً، إذا كان هذا بشأن .ماحدثفيالحفلة.
    isto é por causa do que fizeste com a minha nota? Open Subtitles هل هذا بسبب ما فعلته بدرجاتي ؟
    isto é por causa da tua amiga Skylar? Open Subtitles هل هذا بسبب صديقك الجديد سكايلر؟
    Muito bem, isto é por causa do que aconteceu quando estávamos a jogar ao chuta a lata? Open Subtitles -حسنًا، هل هذا بسبب ما حدث عندما كنا نلعب ركل العلبة؟
    isto é por causa do aneurisma dela? Open Subtitles أهذا بسبب تمدّد أوعيتها الدموية؟
    isto é por causa do que eu toquei ontem à noite? Open Subtitles أهذا بسبب ما قمت بعزفه البارحة ؟
    isto é por causa das fotografias ou é por causa do beijo? Open Subtitles .. هل هذا بخصوص الصور , أو أبو بخصوص القُبلة ؟
    isto é por causa do que eu disse à cerca de nós dois dormirmos juntos? Open Subtitles هل هذا بخصوص ما قلته عن نومنا معاً؟
    isto é por causa da Meredith? Open Subtitles ) أهذا بخصوص (ميريدث)؟
    isto é por causa daquela noite com a tua filha? Open Subtitles أهذا بشأن الليلة التي قضيتها برفقة ابنتك؟
    isto é por causa do miúdo da Redding? Open Subtitles ألهذا علاقة بفتى ثانويّة (ريدينغ)؟
    isto é por causa da Allison? Dos teus pais? Open Subtitles هل الأمر بخصوص أليسون وأبويك ؟
    isto é por causa do que se passou no meu antigo trabalho? Open Subtitles هل هذا حول ما حدث في وظيفتي القديمة؟
    isto é por causa da Ângela e do Hodgins se mudarem para Paris, não é? Open Subtitles هذا هو حول أنجيلا وهودجينز ينتقل الى باريس، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد