ويكيبيديا

    "isto mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا أكثر
        
    • الأمر أكثر
        
    • الأمور أكثر
        
    • هذا اكثر
        
    • بذلك أكثر
        
    • هذا في وقت
        
    O que torna isto mais excitante é que não encontrámos só mangustos. Open Subtitles ما يجعل هذا أكثر حماساً هو عدم عيش النمس هنا فقط
    O Coronel convidou-me para ir pescar, mas, para ser sincera, acho isto mais relaxante. Open Subtitles الكولونيل أونيل سألني الذهاب للصيدمعه لكني بصراحة أرى هذا أكثر راحة
    Zach. Zach, por favor, não tornes isto mais difícil. Open Subtitles ،زاك، زاك، أرجوك لا تجعل الأمر أكثر صعوبة
    Vou dar-vos alguns exemplos para tornar isto mais concreto. TED أليس كذلك ؟ لذا اسمحوا لي أن أضرب بعض الأمثلة عن هذا لجعل الأمر أكثر واقعية.
    Como vencemos ambos os combates! Vamos tornar isto mais interessante. Open Subtitles بما أننا ربحنا الجولتين، سوف نجعل الأمور أكثر إثارة
    Serena, estás a tornar isto mais complicado do que realmente é. Open Subtitles سيرينا , انت صنعت هذا اكثر تعقيدا مما يبدو
    As mulheres são doidas. Quem faria isto mais de uma vez? Open Subtitles النِساء مجنونات مَنْ الذي سيقوم بذلك أكثر مِنْ مرّة؟
    Não consigo dizer isto mais de uma vez. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ قَول هذا أكثر مِنْ مرّة.
    Temos de fazer isto mais vezes. Adoro o campo! Open Subtitles يجب أن نفعل هذا أكثر من مرة فأنا احب الريف
    Quero que tu acabes isto, mais do que tudo, mas... Open Subtitles أريد ان ننتهي من هذا أكثر من أي شيء
    "Tenho duas belas raparigas à minha frente umas delas quer isto mais do que qualquer outra coisa, mas não tem personalidade. Open Subtitles لدي فتاتان جميلتانُ وَاقفات أمامي. أحدهما تريدُ هذا أكثر مِن أيّ شئ في العالمِ، لكن لَيسَ لديهُا شخصيةُ.
    Eu não posso fazer isto mais. Open Subtitles أنظري، لا أستطيع أن أفعل هذا أكثر من ذلك
    Na verdade, acho isto mais interessante do que nojento. Open Subtitles في الواقع, وجدت أن هذا أكثر متعة وتشويق
    Estás a tornar isto mais desagradável do que tem de ser. Open Subtitles أنتِ تجعلين الأمر أكثر صعوبةً مِمَّا يحتاج
    Não vamos tornar isto mais difícil do que já é. Open Subtitles دعونا لا نزيد من صعوبة الأمر أكثر مما هو عليه
    E já deves ter passado por isto mais vezes do que podes suportar. Open Subtitles وربما إنّك عشت هذا الأمر أكثر مما يُمكنك تحمله.
    - Pare! Não torne isto mais estranho do que já está a ser. Open Subtitles لاتجعل الأمر أكثر غرابة مما هو عليه بالفعل
    Estás a dificultar isto mais do que devia. Quando estiveres pronta, liga-me. Estou aqui. Open Subtitles إنكِ تصعبين الأمر أكثر مما ينبغي لذا عندما تصبحين مستعدة، اتصلي بي فحسب، فأنا هنا
    Não vamos tornar isto mais difícil do que tem que ser. Open Subtitles دعونا لا نُصعب الأمر أكثر مما ينبغي أن يكون.
    Não tens de tornar isto mais difícil do que é, está bem? Open Subtitles لا تبكي، ليس عليكِ تصعيب الأمور أكثر مما هي عليه، حسناً؟
    É por isso mesmo que não quero tornar-te isto mais difícil do que já é. Open Subtitles ..و لهذا لا أريدك أن تجعلى هذا اكثر صعوبة عليك مما هو بالفعل
    Então ela fez isto mais de uma vez? Open Subtitles اذا انها ارادت القيام بذلك أكثر من مرة؟
    Discutimos isto mais tarde. Open Subtitles يمكننا أَنْ نُناقشَ هذا في وقت آخر، سيدي فأنا أعرف إنك مشغول جداَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد