Ainda bem, podemos terminar isto sem prejudicar as mulheres. | Open Subtitles | جيد, يمكننا إنهاء هذا بدون أن نؤذى النسوة |
Sydney, eu não sei como fazer isto sem a Diane. | Open Subtitles | سدني، أنا لا أعرف كيف يعمل هذا بدون ديان. |
E muitas vezes, fazemos isto sem sequer dar por isso. | TED | وفي معظم الأوقات، نحن نفعل هذا دون أن نلاحظ. |
Não, nós consiguimos fazer isto sem o palhaço do circo. | Open Subtitles | برادلي؟ لا، يمكننا أن نفعل هذا دون مهرج السيرك |
Não posso enfrentar isto sem Christine. Eu preciso dela. Sem ela estou acabado. | Open Subtitles | اٍننى لن أواجه ذلك بدون كريستين أقول لكم أننى أحتاجها ، اٍننى غارق بدونها |
Achas que podemos fazer isto sem ninguém se magoar? Impossível. | Open Subtitles | أتحسبُ أنّه يمكنك فعل ذلك دون أن يتأذّى أحد؟ |
De qualquer forma, não podemos fazer isto sem o padrinho. | Open Subtitles | .لايمكننا فعل هذا بدون الرجل المحبب علي اية حال |
E, antes que o digas, sei bem que não poderia ter feito isto sem a tua ajuda. | Open Subtitles | وقبل أن تقولي ذلك، أعرف مسبقًا بأنّني لم يَكن مُمكنًا أن أعمل هذا بدون مساعدتكِ |
Não podemos manter isto sem medir o nosso sucesso em mudar o destino das espécies na lista amarela e vermelha. | TED | لا يمكننا إستدامة هذا بدون مقاييس لنجاحنا في تغيير مصائر الكائنات في القائمة الصفراء والحمراء. |
Se os deuses deixam isto sem guarda, é porque näo o querem. | Open Subtitles | على أى حال , لو ترك الالهه كل هذا بدون حراسه من الواضح انهن لا يريدونه |
Há dois modos de se saber isto, sem recorrer a um calendário: | Open Subtitles | هناك طريقتان لمعرفة هذا بدون الرجوع للتقويم |
Temos de descobrir como fazer isto sem o Flash. | Open Subtitles | سيكون علينا إيجاد طريقة لفعل هذا دون البرق |
Tudo isto sem causar uma grande explosão no consumo de energia — muito pelo contrário, devido as células solares, | TED | وكل هذا دون التسبب في استهلاك ضخم للطاقة لان الخلايا الشمسية عكس ذلك تماما |
Descobre a espécie, e talvez possamos terminar isto sem a ferir. | Open Subtitles | حاول إيجاد فصيلته و أنا سأحاول أنهى هذا دون أن نؤذيها |
Eu não posso fazer isto sem a minha amiga! | Open Subtitles | لا أستطيع فعل هذا دون شريكة الولادة خاصّتي! |
Não posso fazer isto sem a ajuda dele. | Open Subtitles | الآن أنا لا أستطيع أن أفعل ذلك بدون مساعدته |
Não acredito que vais aceitar isto sem lutar. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أنك ذاهب في إتجاه تصديق ذلك, بدون أن تقاتل. |
Tudo isto sem intervenção humana, activado pela recepção de um "email" enviado de qualquer parte do mundo. | TED | وكل ذلك دون أي تدخل بشري ويتم تفعيلها من خلال إستلام بريد إلكتروني والذي يمكن إرساله من أي مكان حول العالم. |
Nunca devíamos ter tentado fazer isto sem ele. | Open Subtitles | نحن حقاً ما كان يجب أنْ نُحاولُ هذا بدونه. |
Como é que eu faço isto sem ficar com pêlos em todo lado? | Open Subtitles | حسنا , كيف يمكنني ان اقوم بهذا بدون ان يصبح الشعر في كل مكان؟ |
Um tiro na cabeça acabava com isto sem detonar a bomba. | Open Subtitles | طلقه في الرأس سوف توقف هذا من دون تشغيل القنبلة |
Fazemos isto sem esforço, por isso nem reparamos, mas é assim que vemos o mundo, e é uma realização notável e muito difícil de perceber. | TED | ولأنك تقوم بذلك بدون عناء، فإننا لا نلاحظ ذلك، لكن هكذا نفهم العالم بشكل صحيح، وهذا مدهش وصعب جدًا لفهمه. |
Eu não teria conseguido fazer isto sem ti e o Scott. | Open Subtitles | ما كان لي أن أُنجز هذا بدونكِ أنتِ وسكوت |
Então é suposto demitir-me e fazer isto sem nenhuma garantia de dinheiro. | Open Subtitles | اذا، أَنا مُفتَرَضُ اتَرْك شغلِي، تجاوزْ وايَعمَلُ هذا بلا مالَ مضمونَ. |
Não vamos conseguir fazer isto sem a força total. | Open Subtitles | لا يسعنا فعل هذا إلا إذا ذهبنا بكامل قوتنا |
E fiz tudo isto sem sequer tirar um dia por doença. | Open Subtitles | و فعلت ذلك من دون ان أخذ يوم اجازة مرضية |
Vamos ter de fazer isto sem ele. | Open Subtitles | سيكون علينا فعل ذلك بدونه |
Agora imaginem ter de fazer isto sem qualquer espécie de planeamento ou nível de comunicação mais avançado. | TED | تخيلوا الآن أنّه يجب القيام بذلك دون أيّ تخطيط أو أيّ تواصل عالي المستوى |
Diria que é um trabalho de génio. Mas, claro, não podemos fazer isto sem alguma pesquisa de mercado. | TED | ولكن في الواقع عادة لايمكن التحقق من هذا الأمر بدون بحث ميداني |