Segurá-lo nesta rede é perigoso! Quantas vezes Já dissemos isso. | Open Subtitles | حمله فى هذه الشبكة خطير لقد أخبرناك بذلك مرات عديدة من قبل |
Nós Já dissemos. O acordo da droga. | Open Subtitles | . لقد أخبرناك قبلًا . صفقة السمكة |
Já dissemos que não haverá nenhum acordo. | Open Subtitles | لقد أخبرناك أنه لن يكون هناك أية اتفاق |
Já dissemos tudo o que tínhamos a dizer. | Open Subtitles | لقد قلنا بالفعل كل ما نحتاجه أن نقوله |
Abel, Já dissemos tudo o que tínhamos a dizer uns aos outros. | Open Subtitles | لقد قلنا لبعضنا كل ما أردنا قوله يا "أيبل". |
- Já dissemos tudo o que era preciso. | Open Subtitles | - لقد قلنا كل ما يجب أن يقال - |
Já dissemos tudo o que tínhamos a dizer nesta altura, detective. | Open Subtitles | قلنا كل ما يمكننا قوله لهذه اللحظة ايها المحقق |
Já dissemos para não voltares aqui. | Open Subtitles | لقد أخبرناك ألا تعود لهُنا، حسناً؟ |
Eitu, Já dissemos que não te queremos a andar pelas urgências. | Open Subtitles | هيوود) لقد أخبرناك) أننا لا نود رؤيتك .تتسكع في الإستعجالات .برنيس) ، نحن نخوض حديثا هنا) |
Já dissemos tudo o que sabíamos. | Open Subtitles | .لقد قلنا كل ما نعرفه |
Nós Já dissemos que não podemos voltar lá! | Open Subtitles | لقد قلنا أننا لن نعود إلى هنا |
- Temo que... Vá onde é precisa, Já dissemos o que tínhamos a dizer. | Open Subtitles | -اذهبي حيث تريدين، لقد قلنا ما لدينا |
Já dissemos tudo o que tínhamos a dizer. | Open Subtitles | لقد قلنا ما علينا قوله |
Acho que Já dissemos tudo um ao outro. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا قلنا كل شيء علينا قوله لبعضنا البعض |
Acho que Já dissemos tudo que precisávamos. | Open Subtitles | اعتقد اننا قلنا كل شيئ نحتاج ان نقوله |