ويكيبيديا

    "já para não falar da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ناهيك عن
        
    Já para não falar da inacreditável quantidade de merda que vou ouvir das cabras daquelas mães santinhas do pau oco, amanhã. Open Subtitles ناهيك عن الكمية الغير معقولة من الإهانة اللتي سأتعرض لها.. من تلك الأمهات المسيحيات.. المتعجرفات غداً.
    Penso que estamos perante uma dissecção da aorta, Já para não falar da grande quantidade de sangue no abdómen. Open Subtitles أعتقد أنّه يشكو من تمزّق في الأبهر ناهيك عن الكمية الضخمة من الدم في بطنه
    Só graças a mim o FBI não te apanha, Já para não falar da Imigração. Open Subtitles أنا الحائل الوحيد بينكَ و بين المباحث الفدرالة بالوقت الرّاهن. ناهيك عن هيئة مكافحة الهجرة غير الشرعية.
    Todos aqueles que já conheceu estão em perigo, Já para não falar da minha equipa. Open Subtitles كل من تعرفينهم في خطر كبير، ناهيك عن فريقي شخص ما يحتاج لمخاطبة
    Entre as quais: exercício físico regular hábitos de sono saudáveis, e manter-se afastado de vícios como drogas e álcool, Já para não falar da aceitação e empatia por parte de familiares e amigos. TED وتشمل تلك ممارسة الرياضة بانتظام وعادات النوم الجيدة والامتناع عن المخدرات والكحوليات ناهيك عن القبول والتعاطف من العائلة والأصدقاء.
    Isso pode afectar um pouco o desempenho da suspensão... Já para não falar da direcção da cremalheira e pinhão. Open Subtitles ذلك قد يؤثّر على الأداء... ناهيك عن التأثير على العجلة الأمامية...
    Já para não falar da tua personalidade que é tão, tão interessante. Open Subtitles ناهيك عن شخصيتكِ والتي هي شيقة ورآئعة
    Já para não falar da culpa que vai sentir por pulverizar uma boa porta astral. Open Subtitles ناهيك عن ذنب تدمير بوابة نجوم جيدة
    O Dr. estava demasiado confiante, Já para não falar da paciente. Open Subtitles لقد أوقعت بنفسك ناهيك عن المريضة
    Já para não falar da pilha, para alimentar o transmissor. Open Subtitles ناهيك عن أن البطارية قوية لجهاز الارسال
    Já para não falar da execução sem falhas. Open Subtitles ناهيك عن ذلك تنفيذ للخطة بدون شوائب
    Já para não falar da Salvadora. E da Rainha Má. Open Subtitles ناهيك عن ذكر المخلّصة و الملكة الشرّيرة
    o local estará cheio de polícias, Já para não falar da luz do dia. Open Subtitles بضباط الشرطة , ناهيك عن وَضَح النهار
    Já para não falar da Miss Piggy. Open Subtitles ناهيك عن ذكر الأنسة خنزير
    Já para não falar da moldura do ecran. Open Subtitles ناهيك عن عدم تـناسب حجمها
    Já para não falar da Duquesa. Open Subtitles ناهيك عن دوقة! لا، أنا لا أعتقد ذلك!
    Ninguém se vai embora, a Catherine tem aqui a sua vida toda, Já para não falar da família. Open Subtitles لن يرحل أحد بعد حياة(كاثرين)كلها هنا ناهيك عن عائلتها
    Mas quero-o nesta lâmina, que eu vinculei com o solo da terra natal da Dahlia, Já para não falar da cinza Viking. Open Subtitles لكنّي أريدها على هذا النصل وهو ما دمجت به تربة من موطن (داليا)، ناهيك عن رماد اسكندنافيّ.
    Já para não falar da experiência com o "Framework"... que iremos precisar para sair do globo de neve da HYDRA do Radcliffe. Open Subtitles (ناهيك عن خبراته بخصوص (الإطار التي نحتاجها للخروج من عالم (هايدرا) الثلجي (الخاص ب(رادكليف
    - Já para não falar da romana. Open Subtitles ناهيك عن روما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد