ويكيبيديا

    "julgada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • محاكمة
        
    • المحاكمة
        
    • تحاكم
        
    • أحاكم
        
    • للمحاكمة
        
    • محاكمتها
        
    • حوكمت
        
    • مُحاكمة
        
    • محاكمتك
        
    • سيحاكمني
        
    • تحاكمين
        
    • الحكم علي
        
    • الحكم عليّ
        
    • تحاكمي
        
    • تحكمي
        
    Estás a ser julgada por homicídio, Bree. Tens de pensar claramente. Open Subtitles انت في محاكمة بجريمة قتل,بري يجب أن تبقي ذهنك صافيا
    Mary Margaret Peters, a ser julgada por adultério. Open Subtitles ماري مارجريت بيترز في محاكمة بتهمة الزنا
    Será julgada e provavelmente enviada para uma instituição para loucos criminosos. Open Subtitles ستذهب الى المحاكمة إحتمال تكون مثبتة في معهد للجرائم المجنونة
    Depois a cidade achou que foi mal julgada e que ela era realmente uma, boa pessoa e morre como santa. Open Subtitles ولكن البلدة أدركت أنها كانت تحاكم بقسوة وأنها كانت شخص طيب وماتت كقديسة.
    Na verdade, não quero ser julgada. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أحاكم عليها، أنا حقا لا أريد
    Agora sabes porque tinha de ser julgada a Idgie. Open Subtitles الآن تعلمين لم ادجي اضطرت ان تذهب للمحاكمة
    Não acredito que a Bree está a ser julgada por homicídio. Open Subtitles لا أستطيع ان أصدق ان بري ستتم محاكمتها بتهمة القتل
    A família Slitheen foi julgada há muitos anos atrás e foi considerada culpada. Open Subtitles تمت محاكمة عائلة سليزين غيابياً . وأُدينت منذ سنوات
    Eu confessei... e eles disseram que eu deveria ser julgada... mas nunca houve um julgamento. Open Subtitles إعترفت وهم قالوا لي بأنك ستحاكمين ولكن لم يكن هناك محاكمة
    Deve ter uma justiça justa julgada por um juri. Open Subtitles ستمنح محاكمة عادلة وقرار هيئة المحلفين لها
    Toda a Alemanha esta sendo julgada, Meritíssimo. Open Subtitles كلّ ألمـانيـا تحت المحاكمة يا حضرة القاضي
    Mas se você for ao juiz contar essa loucura... será considerada incapaz de ser julgada... e será detida por tempo indeterminado. Open Subtitles لكن إذا ذهبتي أمام الحاكم بهذا الجنون , - ستجدين نفسك عاجزة أمام المحاكمة - و سيحتجزونك بشكل دائم.
    Meu Deus. É a minha conduta no tribunal que está agora a ser julgada? Open Subtitles جيد، سلوكي في المحكمة تحت المحاكمة الآن ؟
    Uma bruxa será julgada no sábado de manhã, último dia da feira! Open Subtitles ساحرة سوف تحاكم صباح السبت اخر يوم في المهرجان
    Nunca senti-me tão julgada na minha vida. julgada? Open Subtitles أنا لم أحاكم هكذا من قبل تحاكمي ؟
    Minha cliente alega inocência e será julgada logo que possível. Open Subtitles موكلتي رفعت لتوها دعوى قضائية لإظهار برائتها ونحن نتطلع للمحاكمة بأقرب وقت ممكن
    Em agosto de 1915, ela foi pega, julgada e condenada à morte. Open Subtitles تم القبض عليها في أغسطس عام 1915، وتمت محاكمتها وحكم عليها بالإعدام
    Ainda que esteja morta vamos levá-la para o patíbulo. Ela foi julgada e condenada. Open Subtitles بالرغم من أنها قد ماتت ، اشنقوها لقد حوكمت و تمت ادانتها
    A não ser que haja má conduta da procuradoria a acontecer, em 9 de 10 vezes, quem quer adulterar o julgamento é a pessoa a ser julgada. Open Subtitles إذن ما لمْ يكن هُناك سوء ادّعاءٍ، فتسع مرّاتٍ من أصل عشرة، الشخص الذي يُريد تزوير مُحاكمة يكون الشخص المُحاكم.
    Sabes que podes ser despedida ou julgada por traição por aquilo que fizeste. Open Subtitles إنتِ تعــرفين أنه يمكن فصلكِ أو محاكمتك كخائنــة مقابل مافعلتيــــه
    "Há uma justiça superior à do Homem. Serei julgada por Ele". Open Subtitles هناك عدالة أسمى من عدالة الإنسان" "هو من سيحاكمني
    Serás julgada em breve. Preciso de estar aqui ao teu lado. Open Subtitles سوف تحاكمين قريباً، أريد التواجد هنا لأجلك
    Mesmo assim, tenho a certeza que vou ser julgada por ser quem era e não quem sou. Sei que tenho de enfrentar isto. Open Subtitles و على الرغم من معرفتي بأنه سيتم الحكم علي على ما كنت عليه و ليس الآن و علي أن أوجه هذا
    A sério, estou farta de ser julgada. Open Subtitles بصراحة فقد تعبت جداً من ان يتم الحكم عليّ
    Não serei julgada por ti, nem pela sociedade. Open Subtitles ولن تحكمي عليّ أنت أو المجتمع، سأرتدي ما شئت،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد