A julgar pelo desgaste nos dentes diria que a idade da vítima está por volta dos 40 anos. | Open Subtitles | اذا حكمنا من خلال تركبية الأسنان السفلية من شأنه أن تضع عمر الضحية في اوائل الاربيعنات |
A julgar pelo número de tanques nesta sala, o Anubis deve estar a planear pôr a rainha a desovar milhares de Goa'uid. | Open Subtitles | اذا حكمنا من خلال عدد الاحواض فى هذه الحجرة انوبيس كان يخطّط أن يكون لديه ملكة لآلاف بيضة جواولد . |
A julgar pelo teu comportamento a última noite, aquela dança maluca, temo que o meu conselho tenha criado um novo conjunto de problemas. | Open Subtitles | ، بالحكم على سلوكك من ليلة الأمس ذلك الرقص الجنوني أخشى أن نصيحتي قد تسببت في خلق مجموعة جديدة من المشاكل |
O assassino anda com tanto medo como nós, o que o torna muito perigoso, a julgar pelo medo que eu tenho. | Open Subtitles | القاتل خائف مثلنا، الأمر الذي يجعله خطيراً للغاية بالحكم على مدى خوفي |
A julgar pelo olhar dele, lamber ratas também está fora de questão. | Open Subtitles | بالحكم من خلال هذه النظرة أظن أن لعق المهبل ليس مطروحاً أيضاً. |
A julgar pelo ângulo de descida, diria que foi empurrado do prédio. | Open Subtitles | إنطلاقاً من زاوية السقوط، أقول أنّ هذا الرجل قد ألقيَ من المبنى. |
E, a julgar pelo seu guarda-roupas, nunca deve ter encontrado um estilista que não tenha gostado. | Open Subtitles | وبالحكم على ثيابها فهي لم تقابل مصمماً لم تحبه |
A julgar pelo peso e textura, todos os ossos afectados parecem pertencer ao mesmo esqueleto. | Open Subtitles | اذا حكمنا من خلال الوزن والبنية كلّ العظامِ المتأثّرة تعود إلى نفس الهيكل العظمي |
Não te preocupes com isso. A julgar pelo que ganhaste recentemente na lotaria, podes comprar-me uma nova. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك اذا حكمنا من خلال اليانصيب الاخير الذي ربحته |
A julgar pelo padrão de cortes e estrias, a vítima foi desmembrada por um qualquer tipo de serra. | Open Subtitles | اذا حكمنا من خلال نمط من الشق والسطور، ومن المرجح الضحية تقطيع اوصالها من قبل بعض نوع الترددية المنشار. |
A julgar pelo ângulo da ferida na cabeça do Dwight, utilizou um taco "Ferro 7", ou talvez um "6". | Open Subtitles | اذا حكمنا من خلال زاوية من الإصابة في رأس دوايت انا اقول أنك استخدمت حديد مقاس سبعه، أو ربما سته |
A julgar pelo seu computador, parece obcecado por ele. | Open Subtitles | اذا حكمنا من خلال جهاز الكمبيوتر الخاص بك ، بدا لك هاجس قليلا معه. |
E Coronel, a julgar pelo que vi nos últimos cinco minutos, as nossas armas não estão ao nível da tecnologia deles. | Open Subtitles | وسيدى ، بالحكم على ما رأيت في الدقائق الخمس الأخيرة أسلحتنا لن تكون من القوة لمجابهة تكنولوجيتهم على أية حال |
A julgar pelo revolvimento eles fugiram como uma pequena fortuna. | Open Subtitles | بالحكم على الأضطراب السفلي لقد خرجوا بثروة صغيرة |
A julgar pelo revolver que houve lá em baixo, alguém saiu de lá com milhões. | Open Subtitles | بالحكم على الإضطراب في الأسفل شخص خرج بالملايين |
A julgar pelo padrão dos estilhaços... diria que a jovem vítima corria, quando foi atingida. | Open Subtitles | بالحكم على أثار الشظايا أقول إن ضحيتنا كان يركض عندما أصيب |
O engenheiro e o Capitão foram atingidos uma vez, e a julgar pelo poça de sangue, sangraram até morrer. | Open Subtitles | المذيع والقائد البحري تم الإطلاق عليهما مرة واحدة، و ثمّ بالحكم على طريقة تجمع الدم، فقد تم تركه ينزف حتى الموت. |
A julgar pelo esmagamento do osso, a arma não estava afiada nem romba. | Open Subtitles | بالحكم من خلال الجسيمات المصغّرة على العظام المسحوقة... فالسلاح كان إمّا حادّاً جداً وإلا كليلاً جداً |
A julgar pelo trabalho da madeira diria que é da Polónia dos anos 20 ou 30. | Open Subtitles | بالحكم من خلال النقش الخشبي، سأقول أنه صنع في "بولندا" في الفترة بين عشرينيات وثلاثينيات القرن الماضي |
A julgar pelo líquido da putrefacção em cima da cabine, ela aterrou aqui primeiro no poço do elevador. | Open Subtitles | إنطلاقاً من كميّة السائل المتعفن على أعلى العربة... فإنّها قتلت هنا أولاً، وطعنت بالوتد في الممرّ الرأسي |
A julgar pelo tamanho, quase esperas que seja... | Open Subtitles | إنطلاقاً من حجمها، فأتوقع تقريباً أنّه سيكون هناك... |
E a julgar pelo tamanho e formato da ferida, são de uma arma de pequeno calibre. | Open Subtitles | وبالحكم على الحجم والشكل لمدخل الجرح فهم من سلاحٍ يدوي صغير |
- Sim. E a julgar pelo que preenche os poros, isto é cabedal tratado. | Open Subtitles | وبالحكم على الشريط الذي يملأ المسامات، فهذا جلد مُعالج. |