"julgar pelo" - Traduction Portugais en Arabe

    • حكمنا من خلال
        
    • بالحكم على
        
    • بالحكم من خلال
        
    • إنطلاقاً من
        
    • وبالحكم
        
    A julgar pelo desgaste nos dentes diria que a idade da vítima está por volta dos 40 anos. Open Subtitles اذا حكمنا من خلال تركبية الأسنان السفلية من شأنه أن تضع عمر الضحية في اوائل الاربيعنات
    A julgar pelo número de tanques nesta sala, o Anubis deve estar a planear pôr a rainha a desovar milhares de Goa'uid. Open Subtitles اذا حكمنا من خلال عدد الاحواض فى هذه الحجرة انوبيس كان يخطّط أن يكون لديه ملكة لآلاف بيضة جواولد .
    A julgar pelo teu comportamento a última noite, aquela dança maluca, temo que o meu conselho tenha criado um novo conjunto de problemas. Open Subtitles ، بالحكم على سلوكك من ليلة الأمس ذلك الرقص الجنوني أخشى أن نصيحتي قد تسببت في خلق مجموعة جديدة من المشاكل
    O assassino anda com tanto medo como nós, o que o torna muito perigoso, a julgar pelo medo que eu tenho. Open Subtitles القاتل خائف مثلنا، الأمر الذي يجعله خطيراً للغاية بالحكم على مدى خوفي
    A julgar pelo olhar dele, lamber ratas também está fora de questão. Open Subtitles بالحكم من خلال هذه النظرة أظن أن لعق المهبل ليس مطروحاً أيضاً.
    A julgar pelo ângulo de descida, diria que foi empurrado do prédio. Open Subtitles إنطلاقاً من زاوية السقوط، أقول أنّ هذا الرجل قد ألقيَ من المبنى.
    E, a julgar pelo seu guarda-roupas, nunca deve ter encontrado um estilista que não tenha gostado. Open Subtitles وبالحكم على ثيابها فهي لم تقابل مصمماً لم تحبه
    A julgar pelo peso e textura, todos os ossos afectados parecem pertencer ao mesmo esqueleto. Open Subtitles اذا حكمنا من خلال الوزن والبنية كلّ العظامِ المتأثّرة تعود إلى نفس الهيكل العظمي
    Não te preocupes com isso. A julgar pelo que ganhaste recentemente na lotaria, podes comprar-me uma nova. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك اذا حكمنا من خلال اليانصيب الاخير الذي ربحته
    A julgar pelo padrão de cortes e estrias, a vítima foi desmembrada por um qualquer tipo de serra. Open Subtitles اذا حكمنا من خلال نمط من الشق والسطور، ومن المرجح الضحية تقطيع اوصالها من قبل بعض نوع الترددية المنشار.
    A julgar pelo ângulo da ferida na cabeça do Dwight, utilizou um taco "Ferro 7", ou talvez um "6". Open Subtitles اذا حكمنا من خلال زاوية من الإصابة في رأس دوايت انا اقول أنك استخدمت حديد مقاس سبعه، أو ربما سته
    A julgar pelo seu computador, parece obcecado por ele. Open Subtitles اذا حكمنا من خلال جهاز الكمبيوتر الخاص بك ، بدا لك هاجس قليلا معه.
    E Coronel, a julgar pelo que vi nos últimos cinco minutos, as nossas armas não estão ao nível da tecnologia deles. Open Subtitles وسيدى ، بالحكم على ما رأيت في الدقائق الخمس الأخيرة أسلحتنا لن تكون من القوة لمجابهة تكنولوجيتهم على أية حال
    A julgar pelo revolvimento eles fugiram como uma pequena fortuna. Open Subtitles بالحكم على الأضطراب السفلي لقد خرجوا بثروة صغيرة
    A julgar pelo revolver que houve lá em baixo, alguém saiu de lá com milhões. Open Subtitles بالحكم على الإضطراب في الأسفل شخص خرج بالملايين
    A julgar pelo padrão dos estilhaços... diria que a jovem vítima corria, quando foi atingida. Open Subtitles بالحكم على أثار الشظايا أقول إن ضحيتنا كان يركض عندما أصيب
    O engenheiro e o Capitão foram atingidos uma vez, e a julgar pelo poça de sangue, sangraram até morrer. Open Subtitles المذيع والقائد البحري تم الإطلاق عليهما مرة واحدة، و ثمّ بالحكم على طريقة تجمع الدم، فقد تم تركه ينزف حتى الموت.
    A julgar pelo esmagamento do osso, a arma não estava afiada nem romba. Open Subtitles بالحكم من خلال الجسيمات المصغّرة على العظام المسحوقة... فالسلاح كان إمّا حادّاً جداً وإلا كليلاً جداً
    A julgar pelo trabalho da madeira diria que é da Polónia dos anos 20 ou 30. Open Subtitles بالحكم من خلال النقش الخشبي، سأقول أنه صنع في "بولندا" في الفترة بين عشرينيات وثلاثينيات القرن الماضي
    A julgar pelo líquido da putrefacção em cima da cabine, ela aterrou aqui primeiro no poço do elevador. Open Subtitles إنطلاقاً من كميّة السائل المتعفن على أعلى العربة... فإنّها قتلت هنا أولاً، وطعنت بالوتد في الممرّ الرأسي
    A julgar pelo tamanho, quase esperas que seja... Open Subtitles إنطلاقاً من حجمها، فأتوقع تقريباً أنّه سيكون هناك...
    E a julgar pelo tamanho e formato da ferida, são de uma arma de pequeno calibre. Open Subtitles وبالحكم على الحجم والشكل لمدخل الجرح فهم من سلاحٍ يدوي صغير
    - Sim. E a julgar pelo que preenche os poros, isto é cabedal tratado. Open Subtitles وبالحكم على الشريط الذي يملأ المسامات، فهذا جلد مُعالج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus