Se juntarmos a disosmia à visão em túnel, os sintomas indicam que é encefalite equina ocidental. | Open Subtitles | وتعطوني بعض النظريات اذا جمعنا توقف الشم مع الرؤية النفقية |
Se juntarmos que está a tossir sangue, tem três dos indicadores de lúpus sistêmico. | Open Subtitles | أضف حقيقة أنه يسعل دماء فلدينا ثلاثة مؤشرات للذئبة المهدد للأعضاء |
- Eu estava à espera de poder... dizer-te adeus no palco quando nos juntarmos ao Powerline no final do concerto. | Open Subtitles | . لاأنني أتمنى أن أتجه إليك في المسرح لننضم إلى ((قوة الكهراباء))في العدد النهائي |
Significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت |
Quer dizer, não precisamos da vossa ajuda para voltar para a Terra, ou da vossa oferta para nos juntarmos à Equipa. | Open Subtitles | أتعلم , لسنا بحاجة لمساعدتك لنعود إلى كوكب الأرض. و لا عرضك للإنضمام للفريق. |
Se juntarmos uma colher de chá de sal a essa piscina olímpica de água do oceano, a água do oceano continua a ser água do oceano. | TED | إذا أضفنا ملعقة صغيرة من الملح لهذا المسبح ذو الحجم الأكبر فإن مياه المحيطات تبقى ماء محيطات. |
De certeza que pensaremos em algo, se juntarmos as cabeças. | Open Subtitles | أنا متأكّد بإمكاننا الخروج بحل إن وضعنا رؤوسنا معاً |
Se juntarmos as forças armadas, polícia, guardas... - O regimento de infantaria. | Open Subtitles | لو جمعنا الميليشيات والشرطة والحرس وألوية المستشفيات |
Se juntarmos todos os segredos, se calhar vamos descobrir. | Open Subtitles | لكل شخص في هذه الغرفة أسرار. إن جمعنا هذه الأسرار، |
Só estou dizendo que se juntarmos nossas informações, talvez possamos determinar as limitações dele, entende? | Open Subtitles | انا فقط اقول اذا جمعنا معلوماتنا ربما نستطيع معرفة ما هي حدوده |
Se juntarmos isso ao stress deste último caso... posso compreender como o seu suicídio foi um golpe duro. | Open Subtitles | أضف هذا لضغط لهذه القضية الأخيرة ويمكنني الفهم الآن أن انتحاره كان نوعاً ما صدمه |
Se juntarmos a morte acidental do John Baker, ele passou-se. | Open Subtitles | أضف لذلك إطلاق النار العرّضي على (جون باكير) ثم إنفجر |
- Se juntarmos isso aos somalis... | Open Subtitles | ... أضف ذلك إلى الصوماليين |
Para nos juntarmos a ele nesta celebração... | Open Subtitles | لننضم معه في بهجته |
Viemos para nos juntarmos a ti, Diane, enquanto o Albert está indisposto. | Open Subtitles | أتينا لننضم إليك يا (ديان) في ظل توعّك (ألبرت) |
Estamos a caminho de Willard para nos juntarmos à Guarda Nacional. | Open Subtitles | في إتجاه ويلارد، حيث ننضم إلى قوات الحرس الوطني |
Queres juntarmos a todos no barco? Sim, nós queremos. | Open Subtitles | -تريد منّا أن ننضم معكم في رحلتكم بالقارب؟ |
Reuni os Cavaleiros do Vale. Chegou o momento de nos juntarmos à refrega. | Open Subtitles | إجمع فرسان الوادي، حان الوقت للإنضمام إلى المعركة |
Caminhamos rumo a Vesúvio para nos juntarmos ao Agron. | Open Subtitles | سنتجه إلى (فاسوفيس) للإنضمام إلى (آغرون)، |
Mas se juntarmos a mesma colher de chá de sal ao garrafão de cinco litros de água doce dos rios, de repente, ela fica salgada demais para beber. | TED | لكن إذا أضفنا نفس تلك الملعقة لذلك لهذا الإبريق الغالون الواحد من مياه النهر العذبة فجأةً يصبح كثير الملوحة عند الشرب. |
Se a isso juntarmos simultaneidade, só pode ser ambiental. | Open Subtitles | إن أضفنا عامل الزمن فسنعود للعامل البيئي |
Se juntarmos estas quatro ideias, na minha opinião, isso dá-nos um propósito, uma visão para a tecnologia educativa. | TED | إذا وضعت هذه الأربع معاً تحصل على -- وفقاً لي -- تعطينا هدف، رؤية، لتكنلوجيا التعليم. |
Se agarrarmos em dois, os juntarmos e os pusermos a girar, cá está o nosso octaedro de novo, uma bela estrutura. | TED | حسناً، إذا أخذت اثنين منها ووصلتها معاً وأدرتها، إنه ثماني الأوجه مجدداً، مجسم رائع. |