ويكيبيديا

    "jurado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المحلف
        
    • المحلفين
        
    • محلف
        
    • أقسمت
        
    • هيئَة
        
    • المُحلف
        
    • المحلّف
        
    • المُحلفين
        
    • المُحَلِفين
        
    • هيئة محلفين
        
    • اقسمت
        
    • أجزم
        
    • المُحَلفون
        
    • أقسم على
        
    • للمحلفين
        
    Säo imagens do interior da casa do jurado número nove. Open Subtitles هذا الفيلم من كاميرا داخل منزل المحلف رقم 9
    Foi a casa de um jurado sem me perguntar? Open Subtitles ذهبت إلى منزل المحلف نعم.. نعم دون سؤالي؟
    Não me digas que o suicídio daquele jurado te assustou? Open Subtitles لا تخبرني أن انتحار المحلف أفزعك أنت عرفت عنه
    Senhora Primeiro jurado, o júri chegou a um veredicto? Open Subtitles سيدة فورمان، هل توصلت هيئة المحلفين إلى قرار؟
    Quando um jurado visita um juiz, pode haver graves consequências. Open Subtitles حينما يقابل محلف القاضي يكون للأمر عواقب خطير والآن
    Seria muito inconveniente, visto ter jurado que o desprezaria para sempre. Open Subtitles لن يكون الأمر مريحاً حيث أنني أقسمت أن أمقته للأبد
    O grande jurado tentou me confundir inutilmente. Open Subtitles جَعَلتْني هيئَة المُحلفين أدورُ حَولَ نَفسي
    Tenho um bilhete de um jurado anónimo que diz: Open Subtitles لدي ملاحظة هنا من قراءة المحلف مجهول الإسم
    Tu näo és o nono jurado do maior processo no ano. Open Subtitles ما الذي يوترك؟ أنت لست المحلف رقم 9 في أكبر قضية هذا العام
    Era o potencial jurado número 54, mas näo conseguiu entrar. Open Subtitles لقد كان المحلف المحتمل رقم 54 لكنه لم يستطع الوصول
    Encontramos o 12º jurado num casino em Wallenpaupack. Open Subtitles نحن وجدنا المحلف الثاني عشر في كازينو والن بابيك انه يقامر كثيرا
    É uma manga ou parte dela. Henry Smalls, jurado número 11, estava a segurar nela quando morreu. Open Subtitles هنري سمولز المحلف 12 كان يمسكه عندما مات
    A manga da sua camisa foi arrancada quando você atacou o jurado número 11. Open Subtitles كم قميصك تمزق عندما هاجمت ـ المحلف 11 ـ هل بامكانك ان تبثت ان هذا لقميصي؟
    Então, um jurado planeou um golpe de 40 milhões? Open Subtitles اذن, احد المحلفين خطط لسرقة 40 مليون دولار؟
    Com a presunção de inocência, um jurado e os seus pares chegaram a um veredicto e consideraram-no culpado. Open Subtitles مع الإفتراض بأنه بريء, فإن هيئة من أقرانة المحلفين قد توصلو إلى حكم و وجدوه مذنبًا.
    Um jurado com um filho daquela idade e que olhe para aquele rosto... Open Subtitles محلف واحد ينظرإلى الوجه البرىء لهذا الفتى صغير السن
    Tenho de ler o livro da Marge e tinha jurado nunca mais ler. Open Subtitles يجب أن أقرأ كتابها وقد أقسمت ألا أقرأه ثانيةً
    Nenhuma pessoa será obrigada a declarar por qualquer delito capital ou de outro modo infame a menos que seja sob a presença ou acusação de um grande jurado. Open Subtitles لا يَجِبُ إيقاف أي شَخص للاستجواب في أي جَريمَة عُظمى أو جُنحَة إلا بموجِب صُدور تَقديم أو اتهام مِن هيئَة المُحَلِفين
    Os perfis mostram que o jurado número 4 é nosso líder. Open Subtitles حسنًا.ملفاتنا توضح أن المُحلف رقم4 هو القائد الخاص بنا
    Meritíssimo, a defesa agradece e dispensa o possível jurado número 35. Open Subtitles حضرة القاضي، الدفاع يطلب منكم شكر وإبعاد المحلّف رقم 35.
    Como garantimos o mínimo preconceito ao escolher um jurado? Open Subtitles كيف نضمن الاقل تحيزاً عند إختيار المُحلفين ؟
    Quanto tempo para que o jurado chegue a um veredicto? Open Subtitles كَم سيَتَطلَّب مِن الوَقت قبلَ أن يَصِلَ المُحَلِفين لقرارِهِم؟
    Isso é óptimo, agora podem chamar-me para ser jurado. Open Subtitles رائع، يمكنني أن أصبح عضو هيئة محلفين الآن
    Tendo jurado fidelidade com sangue, e sendo obrigado pela honra a proteger a minha terra, tive de abandonar o meu lar, sem saber se voltaria a ver a minha mulher e o meu filho. Open Subtitles -انا اقسمت على الدم ومرتبط بكلمة شرف على حماية أرضى -أجبرت على الرحيل عن بيتى -لا أعلم انت كنت سوف أرى زوجتى وأبنى مرة أخرى
    Sinto muito, senhor. Poderia ter jurado que não haveria nenhum problema. Open Subtitles آسف يا سيدي أكاد أجزم أننا كنا على ما يرام
    Se o jurado rechaçar nosso julgamento, então poderá assinalar com indignação justa a um sistema que não funciona. Open Subtitles لَو رَفَضَ المُحَلفون دَعوانا عِندَها يُمكنكَ أن تُشير و بسُخطٍ مُبَرَّر أخلاقياً على نِظامٍ لا يَعمَل
    O seu sangue brotava, e combatia só, tinha jurado não se render. Open Subtitles ينزف من آلاف الجروح، حارب وحده، لأنه أقسم على عدم التراجع
    De vez em quando, infelizmente, é dever do presidente, actuar como juiz e jurado. Open Subtitles فمن وقت لآخر يكون لزاماً على الرئيس أن يتصرف كقاض و هيئة للمحلفين فى الوقت ذاته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد