Depois do Iraque, Jurei que nunca mais matava nenhum homem. | Open Subtitles | تعلم، بعد حرب العراق أقسمت أنني لن أقتل أحد |
Jurei que um dia havia de compensar-te. | Open Subtitles | لقد أقسمت أنني سأكافئك على صنيعك يوماً ما |
Eu Jurei que nunca entraria, e não entro. | Open Subtitles | أنا أقسمت أنني لم افعل ابدا, وانا سوف لن افعل. |
Então, Jurei que lhe daria um filho, para usar a Coroa Dupla. | Open Subtitles | لذلك أقسمت أن أمنحه ولدا ليرتدى التاج المزدوج |
Uma vez jantei em casa dela e Jurei que nunca mais. | Open Subtitles | لقد تناولت العشاء مرة فى منزلها وأقسمت أننى لن أكررها. |
E nos 11 anos seguintes, eu Jurei que nunca ninguém iria descobrir que eu não conseguia ver, porque eu não queria ser um fracasso, e eu não queria ser fraca. | TED | وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة. |
Meus pais estão bem. Eu Jurei que voltaria. | Open Subtitles | والدايَ بخير، أقسم أنني سوف أعود |
E sei que é muito embaraçante, mas Jurei que se alguma vez conhecesse o escritor do "Povo punidor", bem, nunca mais o largaria. | Open Subtitles | و أعرف أن ما سأقوله شئ محرج لكنى أقسمت بأنى لو قابلت صاحب تلك المدونة بأى وقت سأكون فتاته |
Jurei que um dia ia vê-lo novamente e vingar-me. | Open Subtitles | أقسمت أنني عندما أراه ذات يوم سوف أنتقم |
Eu Jurei que nunca pisaria este local horrível, mas aqui estou eu. | Open Subtitles | أقسمت أنني لن أطئ قدم في هذا المكان الفظيع لكن ها أنا هنا |
Quando os nossos pais morreram, Jurei que iria sempre protegê-lo. | Open Subtitles | عندما مات والدانا أقسمت أنني سأحميه دائماً |
Quando te foste embora, Jurei que pararia se fosse o que era preciso para te recuperar. | Open Subtitles | حينا غادرتِ أقسمت أنني سأتوقف إن كان هذا ما يتطلبه الأمر لتعودي |
- Jurei que nunca mais fazia. | Open Subtitles | .آسف على ذلك _ .أقسمت أنني لن أفعل أبداً هذا ثانية _ |
Jurei que não faria isto. | Open Subtitles | لقد أقسمت أنني لم أكن أنوي فعل هذا. |
Disparate. Jurei que havia de ter aquela cadela e agora tenho-a. | Open Subtitles | هذا هراء لقد أقسمت أن أحصل على تلك الكلبة و الآن قد حصلت ليها |
e sempre Jurei que isso seria uma coisa que eu faria. | Open Subtitles | وطالما أقسمت أن هذا سيكون الشئ الوحيد الذي سأفعله |
Se algo lhe acontecesse, Jurei que o dava à pessoa correcta antes que fosse parar ás mãos erradas. | Open Subtitles | لأنه إذا حدث له أي شيء، أقسمت أن أعطيها للشخص المناسب قبل أن تقع في الأيدي الخاطئة. |
Foi só aquela vez, eu Jurei que não ia acontecer outra vez. | Open Subtitles | حدث لمرة واحد . وأقسمت ان ذلك لن يحدث مره ثانيه |
Jurei que, se alguma vez daqui saísse,... preferia morrer, a ver outra vez dois homens lutarem até à morte. | Open Subtitles | لقد أقسمت على أنني إذا خرجت من هذا المكان سأُقتل قبل أن أرى رجلين يتقاتلان حتى الموت مرة أُخرى |
Só comigo próprio. Jurei que não ia ser esse tipo de pai. | Open Subtitles | من نفسي فقط أقسم أنني لن أكون ذلك الأب |
Eu Jurei que iria tornar-me o Jaffa mais forte que podia para que algum dia fosse nomeado 1º Eleito do Apophis inimigo jurado do Cronus. | Open Subtitles | ...، أقسمت بأنى سأصبح أقوى جافا ما إستطعت ...، حتى يجئ اليوم الذى أسمي فيه بمساعد أبوفيس الأول .. العدو اللدود لكرونوس .. |
Eu Jurei que nunca mais falava contigo e quando tinhas 18, Eu mantive essa promessa. | Open Subtitles | اقسمت اني لن اكلمك ابدا و عندما كان عندي 18 عام حفظت هذا الوعد |
Foi o fundo do poço para mim. Jurei que nunca mais iria beber e nunca mais bebi, Myka. | Open Subtitles | أقسمتُ على عدم تناول أيّ شراب مجدداً ولم أفعل يا (مايكا). |
Jurei que trabalharia... tanto como os nossos camaradas mortos. | Open Subtitles | لقد اقسمت باننى ساعمل بقدر كل رفاقنا الموتى0 |