Quem se atreveria a roubar a prometida do Grande Khan? | Open Subtitles | من الذي يجرؤ على سرقة خطيبة الخان المعظم ؟ |
Poderoso Khan, Governante do Mundo, Mestre do Universo, a minha filha, Amara. | Open Subtitles | أيها الخان المعظم حاكم العالم سيد الكون ابنتي ، السيدة امارة |
O Khan tem de entregar Cassim na sua propriedade junto ao rio. | Open Subtitles | ويجب علي الخان تسليم قاسم إلى بلده الحوزة عند ضفة النهر |
Receberam o Prémio Aga Khan para a Arquitetura em 2002. | TED | وحصوا على جائزة الآغا خان للعمارة في عام 2002 |
Estas inovações tornaram-no imparável e, em 1206, conseguira unir o povo das tendas de feltro e tornou-se o Gengis Khan. | TED | هذه التصرفات جعلته غير قابل للعرقـلة، وبحلول عام 1206، كان قد وحّد الشعوب ذوي الخيام وصار جنكيز خان. |
Vê se encontras Shere Khan No teu caminho para casa. | Open Subtitles | احترسي من شيرخان في طريق عودتك |
Vou deixar-te, meu filho. Tu agora serás o Khan. | Open Subtitles | إنّي راحل عنكَ يا بنيّ، ستمسي الخان الآن |
O Khan continua a abraçar este rapaz de quem sabemos tão pouco. | Open Subtitles | الخان يواصل احتضان هذا الصبي الذي لا نعرف سوى القليل عنه |
Eu consigo ver a diferença entre o Khan e o homem. | Open Subtitles | أنا قادر على معرفة الفرق بين الخان الملك، والخان الرجل |
Se quiserdes, Califa, arranjarei uma reunião entre vós e o Khan. | Open Subtitles | إذا كنت سوف تقول كلمة ، الخليفة ، سوف أرتب لاجتماع بينك وبين الخان |
Se falharmos, o nosso povo morrerá sob o jugo do Khan. | Open Subtitles | اذا فشلنا , شعبنا سوف يموت تحت سنابك الخان |
Acham que o Khan ia colocar a sua prometida à sombra das nossas espadas sem os carniceiros a guardá-la? | Open Subtitles | أتعتقد أن الخان سيحضر خطيبته تحت خطر سيوفنا دون أن يحرسها سفاحيه؟ |
Escravo, serias açoitado se as tuas palavras chegassem aos ouvidos do Grande Khan. | Open Subtitles | يا عبد ، ستجلد إذا بلغت كلماتك مسامع الخان العظيم |
As pessoas verão o que acontece a quem desafia o Khan. | Open Subtitles | سيرى الشعب ما يحدث لأولئك الذين يتحدون الخان |
Ficai sabendo, ó Poderoso Khan, que a paz e a felicidade voltarão a Bagdade quando o sangue de minha familia se juntar ao dos mongóis. | Open Subtitles | أنا أعرف ، أيها الخان المعظم إن السلام والسعادة سوف يأتي مرة أخرى إلى بغداد عندما يمتزج دم عائلتي النبيلة مع دم المغول |
Como noiva de Hulagu Khan, um dia governarás o mundo, minha filha. | Open Subtitles | عندما تكوني عروسة هولاكو خان يوم ما ستحكمين العالم يا ابنتي |
Kamal Khan diz que ficamos aqui até cruzarmos a fronteira. | Open Subtitles | كمال خان يقول أننا نبقى هنا حتى نعبر الحدود |
Passe o telefone ao Inspector-Geral Khan. Diga-lhe que é urgente. | Open Subtitles | أريد التحدث إلى المفتش خان اخبره أن الأمر عاجل |
Tu sabes que o Shere Khan anda à procura do Mowgli. | Open Subtitles | أنت تعلم أن شيرخان يبحث عن موكلي |
Diz às pessoas que não quero ser Khan. | Open Subtitles | أخبر الناس بأنّي لا أريد أن أكون خاناً |
Pagámos tributo com todo o gosto, Senhor Khan. | Open Subtitles | لقد أتينا بكل سرور لدفع الجزية للخان الملك |
Imenso dinheiro para o Khan! | Open Subtitles | المال لا توصف لخان! |
Com as cinzas de Amon Khan e o sangue de Goth Azul o Deus da Morte renasceu. | Open Subtitles | مِن رماد كُل ألجنس ألبشري ودِماء ألقوطي ألأزرق إِله الموت |