Dez minutos para lá chegar, cinco minutos para o contacto. | Open Subtitles | عشْرة دقائقِ للوُصُول إلى هناك خمس دقائقِ لعمل الإتّصالِ |
Mas se nenhum de nós tiver notícias suas até eu lá chegar, receio que terei de contar-lhe a verdade nua e crua. | Open Subtitles | لكن إذا لم يسمع أحدنا منكَ قبل أن أصل هناك أخشى أنّ ما سأضطر لإخبارها بدلاً عن ذلك هي الحقيقة دون تلميع |
Há uma janela aberta, mas não consigo lá chegar. | Open Subtitles | هناكَ نافذةٌ مفتوحة، لكنّي لا أستطيع الوصول إليها |
Acho que passamos pelos trilhos pouco antes de lá chegar. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا تجاوزنا سكّة حديد قبل أن نصل هناك |
A principal razão para todos estes becos é que, quando não sabemos para onde vamos, não vamos lá chegar por mais que nos esforcemos. | TED | والسبب الرئيسي الذي ادي لكونها طرق مسدوده اذا لم تكن متاكدا اين انت ذاهب فلن تصل الى هناك بأي نوع من الكفاءة. |
É para onde o atum quer ir, quer ir comer nos cardumes de arenques, mas não consegue lá chegar porque está muito frio. | TED | هناك حيث تريد التونة الذهاب ، أنها تريد أن تقتات في مدارس الرنجة ولكنها لا تستطيع الوصول هناك . إنها شديدة البرودة. |
Aquilo que tiver no taxímetro quando lá chegar, eu pago-lhe o triplo se garantir que ela chega até à linha de segurança. | Open Subtitles | مهما كان على العداد , عندما تصل هناك سوف أضاعفه لك ثلاث مرات إذا تأكدت أنها ستصل إلى خطوط الأمن |
Eu sei onde, mas apenas sei um caminho para lá chegar | Open Subtitles | أنا أعرف أين أنا أعرف طريقة واحدة تؤدى إلى هناك |
Se eles, de alguma forma, conseguirem lá chegar talvez seja possível resgatá-los, através das condutas de ventilação. | Open Subtitles | إن استطاعا بطريقة ما أن يعبرا إلى هناك, قد نتمكن من اخراجهما عبر فتحة التهوية. |
Nunca conseguirás lá chegar. Vais ser morto pelo caminho. | Open Subtitles | لن نصل إلى هناك ستُقتلون في منتصف الطريق |
Quando lá chegar, vou saber as coordenadas exactas do aeródromo, e ligo-te a dizer. | Open Subtitles | اسمع ، عندما أصل هناك سأعطيك الموقع بالتحديد للمطار وسأتصل بك مرة أخرى ومعي الإحداثيات. |
Assim que lá chegar, terei dado oficialmente a volta ao mundo sozinha. | Open Subtitles | حالما أصل هناك سأكون حينها قد انتهيت فعليّاً من الإبحار حول العالم لوحدي |
Há uma janela aberta, mas não consigo lá chegar. | Open Subtitles | هناكَ نافذةٌ مفتوحة، لكنّي لا أستطيع الوصول إليها |
Podemos ligar especialistas globais a pessoas nos locais mais rurais, mais difíceis de lá chegar que estão para lá do fim da estrada, levando esses especialistas a casa deles, permitindo-nos fazer diagnósticos e traçar planos para tratamento. | TED | نستطيع أن نربط خبراء دوليين بأشخاص من أكثر المناطق النائية، والتي يصعب الوصول إليها والتي توجد بعيدا جدا عن الطرق، بوضع أولئك الخبراء عمليا في بيوتهم، مما يسمح لنا بإجراء فحوصات، ووضع خطط للعلاج. |
E se existe, não sei se se pode lá chegar. | Open Subtitles | و حتى لو كانت موجودة لا أعلم إن كان بإمكاننا أن نصل هناك أم لا |
Demoro 2 horas a lá chegar. | Open Subtitles | سيأخذ ساعتان لكي نصل هناك سأستدعي أعضاء الفرقة |
Se conseguirmos lá chegar sem sermos descobertos, temos alguma hipótese. | Open Subtitles | الان , ان وصلنا الى هناك سيكون لدينا امكانيات |
Eu sabia que não demoraria muito, mas não consegui lá chegar. | Open Subtitles | عرفتبأنّالأمرلنيستغرقطويلاً. لكنّي لم أستطع الوصول هناك بسبب المد |
Chegar lá depressa nunca será o suficiente. Tens de lá chegar inteligentemente. | Open Subtitles | الوصول إلى هناك بسرعة لن يكون كافياً أبداً، عليك أن تصل هناك بذكاء |
Se estás enganada, quero lá chegar antes que ele lhes encha os ouvidos. | Open Subtitles | وإذا كنت مخطئا على أن أكون هناك لآشرح... ..... قبلهذاالحقيربإخبارهمأكاذيبه... |
Não conseguimos lá chegar se formos para o exterior. | Open Subtitles | أنه لا يمكننا الوصول إليه إلا إذا خرجنا. |
Se lá chegar primeiro, não haverá sangue para tu derramares. | Open Subtitles | إذا وصلت هناك اولا لن يتبقى لكم دماء لتريقوها |
Desmaiei antes de lá chegar. Não me lembro de me terem batido. | Open Subtitles | كنت واقفاً قبل وصولي إلى هناك، لا أذكر تعرّضي للضرب |
Posso apanhá-lo antes de lá chegar. Está quase ao nosso alcance. | Open Subtitles | أعتقد أننيّ يمكن أن أحصل عليه قبل أن يصل هناك, إنه فى مجالنا |
Ele tinha razão nesse ponto fundamental, as pessoas estiveram dispostas a esquecer muita coisa para lá chegar. | TED | ولذلك فهو محق فما يخص محور النقاش، وكان الناس على استعداد للتغاضي من أجل تحقيق ذلك. |
Depois, vão combater com tudo, até que consigamos lá chegar com as armas nucleares. | Open Subtitles | وسيستمر ذلك القتال حتى يكون بإستطاعنا الوصول لهناك بقنابل نووية |
Esta é a única maneira de lá chegar. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا الحصول عليها للوصول هناك |