Portanto, ele estava lá quando eu acordei. Acordar, foi como se tivesse quebrado o gelo dum lago congelado em dor. | TED | لذا كان هناك عندما استيقظت، وكان، الاستيقاظ كان مثل كسر من خلال الجليد في بحيرة مجمدة من الألم. |
Estava lá quando eu chegava e estava lá quando eu saía. | Open Subtitles | لذلك هو كان هناك عندما اصل وكان هناك عندما أذهب |
Seria um prazer apresentá-las lá, quando eu for á cidade. | Open Subtitles | سيسعدنى أن أقدمكم هناك عندما أكون فى المدينة |
Macon não estava lá quando eu acordei. | Open Subtitles | ماكون لم يكن موجوداً عندما أفقت |
Macon não estava lá quando eu parti. | Open Subtitles | ولم يكن موجوداً عندما غادرت المستشفى |
Esteja lá quando eu telefonar_BAR_em 15 minutos. | Open Subtitles | إبقي هناك عندما أتصل بكِ في خلال 15 دقيقة |
- Ele estava lá quando eu ouvi. | Open Subtitles | لقد كَانَ موجودا هناك عندما سَمعتُ التسجيل |
Certo. Claro que é. Fiquei lá quando eu... | Open Subtitles | صحيح ، بالطبع بقيت هناك عندما كنت |
Vou morar lá quando eu fizer 16 anos. | Open Subtitles | سأعيش هناك عندما أبلغ السادسه عشره |
- Esteve lá quando eu estive. | Open Subtitles | أجل, لقد كان هناك عندما كنتُ هناك. |
A ideia foi minha e tu estavas lá quando eu a tive. | Open Subtitles | كان فكرتي وكنتِ هناك عندما أمتلكتها |
Você estava lá quando eu andava às compras. | Open Subtitles | كنت هناك عندما كنت أتسوّق |
O meu pai deixou-me lá quando eu tinha 7 anos, depois de lhe ter chamado aquele nome que começa por "C". | Open Subtitles | والدي تركني هناك عندما كنت في السابعة (بعد أن أطلقت عليه كلمة (سي |