É assim que foram concebidas as lâmpadas elétricas tradicionais e é por isso que são tão perdulárias. | TED | هذه هي الطريقة التي صُممت لتعمل بها المصابيح التقليدية وهي السبب في أنّها كثيرة الهدر. |
Só quero avisar que hoje vou tratar das lâmpadas. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أين سوف نضع المصابيح اليوم. |
As lâmpadas do quarto dele têm que ser de 60 watt. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَأخُذَ واطاً 60 المصابيح في كُلّ المصابيحِ. |
Acabaram-se as explosões de lâmpadas e a água flutuante? | Open Subtitles | لامزيد من مصابيح الضوء المتفجرة ولا ماء طافي؟ |
Que tal colocá-lo sob uma lâmpadas de fritar batatas? | Open Subtitles | لما لا نضعه تحت مصابيح تحمير البطاطا الفرنسيه؟ |
O assassino foi a pessoa que foi obrigada a roubar as lâmpadas. | Open Subtitles | القاتل ؟ .. القاتل كان الشخص الذي كان مضطر لسرقة اللمبات |
Sabem quantas pessoas são precisas para mudar 50 mil lâmpadas? | Open Subtitles | أتعلمون كم شخصاً يتطلب تغيير خمسين ألف مصباح ؟ |
Devo riscar a sua ideia das lâmpadas de lava, certo? | Open Subtitles | وعلي أن أتخطى فكرتك لبركان الأضواء, صحيح؟ |
Que tal trocares as lâmpadas pelas ecológicas que comprei? | Open Subtitles | جيد ما رأيك بتغيير المصابيح بالمصابيح التي اشتريتها؟ |
Eu faço-o, assim que tiver mudado as lâmpadas, como querias. | Open Subtitles | سأقوم بذلك حالما أنتهي من تغيير المصابيح التي طلبتي |
Vou comprar umas lâmpadas e então, se tiver tempo, posso trabalhar um bocado no meu projecto de mestre. | Open Subtitles | قد اشتري بعض المصابيح و بعدها ان سمح الوقت قد اقوم ببعض العمل على مشروعي الرئيسي |
É isso ou as lâmpadas precisam de ser mudadas. | Open Subtitles | إمّا هذا أو أنّ المصابيح تحتاج إلى تبديل |
Encontrei as lâmpadas que estava a pedir, chefe. Que lâmpadas? | Open Subtitles | وجدت تلك المصابيح التى كنت تسأل عنها يا زعيم |
É assim que criamos iluminação uniforme de uma parede a outra, numa grelha regular de lâmpadas. | TED | هكذا نصنع الاضاءة الموحدة \ المتماثلة من جدار إلى آخر في شبكة من المصابيح العادية. |
Pus vidro partido na alimentação do combustível. lâmpadas que encontrei na igreja. | Open Subtitles | وضعت زجاجًا مُفتتًا في خطّ الوقود، زجاج مصابيح وجدتها في الكنيسة. |
Claro, tínhamos as lâmpadas de vapor metálico, as lâmpadas florescentes e coisas do género. | TED | وبطبيعة الحال ، كان لدينا مصابيح اليد المعدنية ومصابيح الفلورسنت وأشياء من هذا القبيل. |
Mas, por outro lado, temos 14 mil milhões destas: lâmpadas, luz. | TED | لكن من الناحية الاخرى لدينا 14 مليار من هذه مصابيح كهربية ,ضوئية |
Mas apesar de ser importante mudar de lâmpadas, é mais importante mudar as leis. | TED | إن تغيير مصابيح الإضاءة أمر هام لكن الأهم هو تغيير القوانين |
As lâmpadas foram retiradas de certos pontos da residência. | Open Subtitles | تمت إزالة اللمبات من بضعة أماكن في السكن |
Na Índia, estão a tentar substituir 250 milhões de lâmpadas incandescentes por LED o que lhes poupará 7000 milhões de dólares em custos de energia. | TED | كما أنهم يتطلعون في الهند لاستبدال ربع مليار مصباح متوهج بمصابيح ليد، والتي ستوفر لهم 7 مليار دولار من تكاليف الطاقة. |
Como é que eles mudam estas lâmpadas? Deve ser um pesadelo. | Open Subtitles | كيف يغيرون هذه الأضواء لابد وأن ذلك كابوس لهم |
É usado em lâmpadas fluorescentes, baterias, por taxidermistas e em curtumes. | Open Subtitles | إنّه يستخدم في أضواء النيون والبطاريات ومحنطي الحيوانات ومدابغ الجلود... |
Houve uma espécie de pico de tensão, e as lâmpadas explodiram. | Open Subtitles | ، نوع من أنواع الطاقة الزائدة أدت إلى تفجر الأنوار |
Vinte por cento da electricidade nas casas é desperdiçada. Quando digo desperdiçada, não estou a dizer que as pessoas têm lâmpadas ineficientes. Pode ser que tenham. | TED | 20 بالمائة من الكهرباء في المنازل تهدر و عندما أقول تهدر، لا أعني بذلك الناس لديها لمبات غير فعالة، قد يكون لديهم |
Hoje não precisamos de um milhão de lâmpadas para criar um ecrã esférico. | TED | اليوم لا نحتاج مليون لمبة لصنع شاشة كروية |
Toca o teu tambor, cantas até partir garrafas de espumante e lâmpadas. | Open Subtitles | إقرع بطبلتك وغنّي بكؤوس الشمبانيا وأضواء الأنوار لتنكسر إربا |
Estamos a falar de caves, lâmpadas incandescentes e pessoas sem dentes? | Open Subtitles | هل نتحدث عن الأدوار السفلية والمصابيح المكشوفة و الأشخاص الذين يفقدون أسنانهم كلها؟ |
Vamos precisar de lâmpadas U.V. de alta intensidade. Todas as que conseguir. | Open Subtitles | نريد مصابيحَ فوق بنفسجيّة ذاتَ كثافةٍ عاليةٍ هنا، بقدر ما تستطيع إيجاده. |