ويكيبيديا

    "lâmpadas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المصابيح
        
    • مصابيح
        
    • اللمبات
        
    • مصباح
        
    • الأضواء
        
    • أضواء
        
    • الإضاءة
        
    • الأنوار
        
    • لمبات
        
    • لمبة
        
    • وأضواء
        
    • والمصابيح
        
    • مصابيحَ
        
    • بالمصابيح
        
    • المصابيحِ
        
    É assim que foram concebidas as lâmpadas elétricas tradicionais e é por isso que são tão perdulárias. TED هذه هي الطريقة التي صُممت لتعمل بها المصابيح التقليدية وهي السبب في أنّها كثيرة الهدر.
    Só quero avisar que hoje vou tratar das lâmpadas. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أين سوف نضع المصابيح اليوم.
    As lâmpadas do quarto dele têm que ser de 60 watt. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَأخُذَ واطاً 60 المصابيح في كُلّ المصابيحِ.
    Acabaram-se as explosões de lâmpadas e a água flutuante? Open Subtitles لامزيد من مصابيح الضوء المتفجرة ولا ماء طافي؟
    Que tal colocá-lo sob uma lâmpadas de fritar batatas? Open Subtitles لما لا نضعه تحت مصابيح تحمير البطاطا الفرنسيه؟
    O assassino foi a pessoa que foi obrigada a roubar as lâmpadas. Open Subtitles القاتل ؟ .. القاتل كان الشخص الذي كان مضطر لسرقة اللمبات
    Sabem quantas pessoas são precisas para mudar 50 mil lâmpadas? Open Subtitles أتعلمون كم شخصاً يتطلب تغيير خمسين ألف مصباح ؟
    Devo riscar a sua ideia das lâmpadas de lava, certo? Open Subtitles وعلي أن أتخطى فكرتك لبركان الأضواء, صحيح؟
    Que tal trocares as lâmpadas pelas ecológicas que comprei? Open Subtitles جيد ما رأيك بتغيير المصابيح بالمصابيح التي اشتريتها؟
    Eu faço-o, assim que tiver mudado as lâmpadas, como querias. Open Subtitles سأقوم بذلك حالما أنتهي من تغيير المصابيح التي طلبتي
    Vou comprar umas lâmpadas e então, se tiver tempo, posso trabalhar um bocado no meu projecto de mestre. Open Subtitles قد اشتري بعض المصابيح و بعدها ان سمح الوقت قد اقوم ببعض العمل على مشروعي الرئيسي
    É isso ou as lâmpadas precisam de ser mudadas. Open Subtitles إمّا هذا أو أنّ المصابيح تحتاج إلى تبديل
    Encontrei as lâmpadas que estava a pedir, chefe. Que lâmpadas? Open Subtitles وجدت تلك المصابيح التى كنت تسأل عنها يا زعيم
    É assim que criamos iluminação uniforme de uma parede a outra, numa grelha regular de lâmpadas. TED هكذا نصنع الاضاءة الموحدة \ المتماثلة من جدار إلى آخر في شبكة من المصابيح العادية.
    Pus vidro partido na alimentação do combustível. lâmpadas que encontrei na igreja. Open Subtitles وضعت زجاجًا مُفتتًا في خطّ الوقود، زجاج مصابيح وجدتها في الكنيسة.
    Claro, tínhamos as lâmpadas de vapor metálico, as lâmpadas florescentes e coisas do género. TED وبطبيعة الحال ، كان لدينا مصابيح اليد المعدنية ومصابيح الفلورسنت وأشياء من هذا القبيل.
    Mas, por outro lado, temos 14 mil milhões destas: lâmpadas, luz. TED لكن من الناحية الاخرى لدينا 14 مليار من هذه مصابيح كهربية ,ضوئية
    Mas apesar de ser importante mudar de lâmpadas, é mais importante mudar as leis. TED إن تغيير مصابيح الإضاءة أمر هام لكن الأهم هو تغيير القوانين
    As lâmpadas foram retiradas de certos pontos da residência. Open Subtitles تمت إزالة اللمبات من بضعة أماكن في السكن
    Na Índia, estão a tentar substituir 250 milhões de lâmpadas incandescentes por LED o que lhes poupará 7000 milhões de dólares em custos de energia. TED كما أنهم يتطلعون في الهند لاستبدال ربع مليار مصباح متوهج بمصابيح ليد، والتي ستوفر لهم 7 مليار دولار من تكاليف الطاقة.
    Como é que eles mudam estas lâmpadas? Deve ser um pesadelo. Open Subtitles كيف يغيرون هذه الأضواء لابد وأن ذلك كابوس لهم
    É usado em lâmpadas fluorescentes, baterias, por taxidermistas e em curtumes. Open Subtitles إنّه يستخدم في أضواء النيون والبطاريات ومحنطي الحيوانات ومدابغ الجلود...
    Houve uma espécie de pico de tensão, e as lâmpadas explodiram. Open Subtitles ، نوع من أنواع الطاقة الزائدة أدت إلى تفجر الأنوار
    Vinte por cento da electricidade nas casas é desperdiçada. Quando digo desperdiçada, não estou a dizer que as pessoas têm lâmpadas ineficientes. Pode ser que tenham. TED 20 بالمائة من الكهرباء في المنازل تهدر و عندما أقول تهدر، لا أعني بذلك الناس لديها لمبات غير فعالة، قد يكون لديهم
    Hoje não precisamos de um milhão de lâmpadas para criar um ecrã esférico. TED اليوم لا نحتاج مليون لمبة لصنع شاشة كروية
    Toca o teu tambor, cantas até partir garrafas de espumante e lâmpadas. Open Subtitles إقرع بطبلتك وغنّي بكؤوس الشمبانيا وأضواء الأنوار لتنكسر إربا
    Estamos a falar de caves, lâmpadas incandescentes e pessoas sem dentes? Open Subtitles هل نتحدث عن الأدوار السفلية والمصابيح المكشوفة و الأشخاص الذين يفقدون أسنانهم كلها؟
    Vamos precisar de lâmpadas U.V. de alta intensidade. Todas as que conseguir. Open Subtitles نريد مصابيحَ فوق بنفسجيّة ذاتَ كثافةٍ عاليةٍ هنا، بقدر ما تستطيع إيجاده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد