ويكيبيديا

    "laboratório que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المختبر الذي
        
    • المعمل
        
    • المختبر من
        
    • المعامل
        
    Investiguem o laboratório que analisou a prova das folhas. Open Subtitles تفقدوا أمر المختبر الذي عالج دليل أوراق الشجر
    O Stuxnet comportou-se como um rato de laboratório que não gostava do nosso queijo -- cheirava, mas não queria comer. TED ان دودة ستوكسنت كانت تتصرف كـ فأر المختبر الذي لا يحب الجبنة التي نقدمها له .. كان يشتم هذه الجبنة .. ولكنه لا يأكلها
    O laboratório que instalámos em Santa Cruz, foi o nosso Skunk Works. TED كان المختبر الذي أنشأناه بسنتا كروز بمثابة عمل أولي.
    Diga ao laboratório... que quero todos os instrumentos imediatamente aqui. Open Subtitles أخبري المعمل بأننا بحاجة لكل الأدوات المتوفرة لدينا ليحضروها حالاً
    Isso é apenas uma de muitas, muitas coisas que ele faz no laboratório que nos mantém dentro do planeado, por isso sugiro que o traga de volta aqui o mais rápido... Open Subtitles هذا مجرد شيء مِن العديد مِن الأشياء العديدة التي . يقوم بها في المعمل ، ذلك يُبقينا في الموعد المحدد
    Registamos coisas no laboratório que te fariam repensar toda a ideia do impossível. Open Subtitles ما أقصده، أننا جمعنا مواد في المختبر من شأنها أن تجعلك تعيد النظر في فكرة المستحيل
    Soubemos que o laboratório que conduziu a análise ao ADN está sob investigação. Open Subtitles جلالتك , لقد ورد لاهتمامنا ان المعامل التى استخدمت لتحليل الحمض النووى هى تحت التحقيق.
    Para isso, temos de recorrer à ficção, pois o romance é o laboratório que tem estudado a inveja [e o ciúme] em todas as suas configurações possíveis. TED لمعرفة ذلك، علينا اللجوء للخيال، لأنّ الرواية هي المختبر الذي قام بدراسة الغيرة بكل جوانبها الممكنة.
    Não sabes nada sobre o laboratório que estava aqui? Open Subtitles ألا تعرف شيئاً إذن عن المختبر الذي كان هنا؟
    Nós localizámos as peças ciborgue em questão... até ao laboratório que as fabricou, e fechámo-lo imediatamente. Open Subtitles لقد تقبنا الرجال الاليين موضع السؤال إلى المختبر الذي صنعهم واغلقناه
    Talvez ele trouxe-o com ele do laboratório que explodiu recentemente. Open Subtitles ربّما جلبه معه من المختبر الذي إنفجر مؤخرا
    E é esse laboratório, que é mencionado no testamento? Open Subtitles وهل يمكن أن يكون هو المختبر الذي قد ذُكر في وصيتها؟
    Então, acho que é esse laboratório que quero ver. Open Subtitles إذن , أنا أعتقد أن هذا هو المختبر الذي أودّ رؤيته
    Verificaste o laboratório que costumam usar para as análises de sangue? Open Subtitles هل تفقدت المختبر الذي يقوم بإجراء التحاليل
    Recebemos os resultados do laboratório que diz que o sangue encontrado na tira é igual ao sangue encontrado na luta. Open Subtitles أعتقدُ بأنها فتاكةً جداً وصلنا نتيجة أختبار المعمل الدماء التي كانَ على الحِزام
    Disse aos tipos do laboratório que era uma laringoscopia. Open Subtitles ـ اخبرت الفتى في المعمل انها منظار لـ حنجرة
    Apesar de nossas influencias, nao temos sido capazes de aprender a localizaçao do laboratório que cultiva o vírus: Open Subtitles بلرغم من تأثيراتنا لم نستطع إيجاد موقع المعمل الذي يزرع الفيروس
    Registamos coisas no laboratório que te fariam repensar toda a ideia do impossível. Open Subtitles ما أقصده، أننا جمعنا مواد في المختبر من شأنها أن تجعلك تعيد النظر في فكرة المستحيل
    São os ratos de laboratório que nos fazem a nós, polícias, ficar bem. Open Subtitles موظفي المعامل هم من يحسنوا صورة الشرطي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد