ويكيبيديا

    "lado deles" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جانبهم
        
    • صفهم
        
    • بجانبهم
        
    • صالحهم
        
    • لجانبهم
        
    • يقف معهم
        
    Eles querem o seu maior feito do lado deles. Open Subtitles إنهم يريدون أن يكون إنجازهم الأعظم إلى جانبهم
    Estão a transmitir de uma estação do lado deles da cidade, dez quarteirões para lá da trincheira. Open Subtitles حسنا، أنها تبث ذلك من محطة التقوية على جانبهم من المدينة، عشرة كتل وراء الخندق.
    Não podes deixar que eles consigam ter uma Encantada do lado deles. Open Subtitles لا يمكنك السماح لهم احصل على واحدة مسحور الى جانبهم.
    Estiveram sempre tão confiantes de que Deus estava do lado deles... Open Subtitles كانوا دائما على ثقة لذلك كان الله في صفهم.
    Penso que os enfermeiros sabem que estamos do lado deles. Não sabem? Open Subtitles أظن أن الممرضات يعرفن أننا في صفهم صحيح؟
    Assim, estou mesmo ao lado deles no espaço email na Internet. TED لذا انا بجانبهم في ساحات البريد الالكتروني في الانترنت
    O teu amigo aqui pensa que podes ser útil desde que ele matou o único do lado deles que estava a espiar-te. Open Subtitles صديقكِ هنا يعتقد أنكِ يمكن أن تكوني مفيدة منذ أن قتل الوحيد على جانبهم الذي كان عليكِ
    Posso estar do lado deles, mas não penses por um segundo que sou um deles. Open Subtitles قد أكون إلى جانبهم لكن لاتعتقد لثانية من أنني واحد منهم
    É fácil para as pessoas que estão longe, acreditar que Deus está do lado deles. Open Subtitles أنه سهل للناس على مسافة للأعتقاد بأن الله في جانبهم
    Não posso fechar os portões. E têm a Polícia do lado deles. Open Subtitles لا أستطيع أن أقفل البوابات، ولديهم الشرطة إلى جانبهم.
    A CIA vai tratar disso do lado deles, nós fazemo-lo do nosso. Open Subtitles سيقومون بالعمل من جانبهم ونحن سنقوم بالعمل من جانبنا
    Este é o lado deles. Precisas de contar o teu. Open Subtitles هذا جانبهم من القصّة . و يجب أن تخبري جانبكِ
    Não o quero aqui... caso ele, fique do lado deles. Open Subtitles لا أريده أن يكون هنا في حالة لو أخذ جانبهم.
    - São bons agentes. - Tente ver o lado deles. Open Subtitles إنهم عملاء جيدون ، حاول أن ترى ما حدث من جانبهم
    Deixaremos claro que o Governo americano voltou e que estamos do lado deles. Open Subtitles و سنوضح أن الحكومة الأمريكيه عادت .و بأننا في صفهم
    Nao pode ficar do lado deles. Open Subtitles لايمكنك حتى أن تفكر بالوقوف في صفهم
    Se não estás do lado deles, eles criam uma versão tua que esteja. Open Subtitles اذا لم تكن في صفهم,يجب ان تتصنع ذالك
    Os sulistas precisam de ver que a Avatar está do lado deles na luta contra os invasores do Norte. Open Subtitles .... شعب الجنوب يحتاج أن يرى بأن الأفتار في صفهم في القتال ضد الشماليين المحتلين
    Temos que lutar ao lado deles, e assim um dia poderão lutar sózinhos. Open Subtitles يجب ان نقف بجانبهم بدلا من ان يقفوا وحدهم
    Bem, o tempo não está do lado deles. Open Subtitles حسناً، الوقت ليس في صالحهم
    Continuas... a ficar do lado deles. Continuamente! Open Subtitles تواصلين في الإنحياز لجانبهم مراراً وتكراراً.
    A minha luta é com os humanos e com qualquer tolo que esteja do lado deles. Open Subtitles صراعى مع البشر و اى احد احمق كفايةً لكى يقف معهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد