O lado direito do meu cérebro disse-me para a apagar. | Open Subtitles | على الجانب الأيمن من الدماغ بلدي قال لي لحذفه. |
Eu estou a chegar. Ela tem o lenço do seu lado direito. | TED | الآن أنا أصل، وهي قد أمسكت بالوشاح ووضعته على جانبها الأيمن. |
Do lado direito, é a criminosa que temos em custódia. | Open Subtitles | على اليمين هذه هي المتهمة التي ألقينا القبض عليها. |
E finalmente, no vosso lado direito, vêm uma estrutura bolhosa, parecida com uma célula, a aparecer, a partir da qual o corpo irá absorver a gordura. | TED | وعلى الجانب الايمن نجد شيء فقاعي وهي تبدو مثل الخلايا التي يستخدمها الجسم لامتصاص الدهن |
Ele ia tatuar pequenos pontos pretos no lado direito da minha face e fazer-me parecer muito simétrico. | TED | كان سيوشم نقطا صغيرة سوداء في الجهة اليمنى من وجهي فيجعلني أبدو في غاية التناسق. |
Agora coloque-o do teu lado direito, Leo. Por baixo do teu braço. | Open Subtitles | والآن ضع هذه على جانبك الأيمن تحت ذراعك الأيمن |
Esta é a consequência de mais de um terço do lado direito do meu cérebro ter sido destruido pelo derrame. | TED | تلك هي نتيجة الضرر الناتج من الصدمة في أكثر من ثلث الدماغ من الجزء الأيمن |
Aquela coisa imane do lado direito não te intriga? | Open Subtitles | ذلك الشئ الضخم بالجانب الأيمن بأمعائها لم تلاحظ هذا؟ |
E a manete do lado direito controla a velocidade. | Open Subtitles | والصمام الذي على يمينك هو للتحكم بالسرعة |
Usando o lado direito do cérebro e não só o esquerdo. | Open Subtitles | تعرفين,استخدام الجانب الأيمن من المخ بدلاً من الجانب الأيسر فقط |
Em cima do lado direito. Pode ser o apêndice inflamado. | Open Subtitles | الجانب الأيمن العلوي يمكن أن يكون التهاب الزائدة الدودية |
Mas, o comando do canto fica do lado direito. | Open Subtitles | لكنّ، الغناء . نستخدم الجانب الأيمن من الدماغ |
Ela têm várias costelas partidas do lado direito, e o diafragma não está a comprimir o pulmão. | Open Subtitles | لديها بعضٌ من الضلوع المكسورة على جانبها الأيمن والغِشَاء ليس قادر على أن يضغط الرئة. |
Seis meses depois, no lado direito, vemos a mesma uretra restaurada. | TED | ثم, بعد ستة اشهر , على اليمين ترون القناة البولية المعاد هندستها. |
O tecido foi rasgado, e tem tres cortes ao lado direito. | Open Subtitles | قاطعه عبر الانسجه وثلاث جروح علي الجانب الايمن |
Do lado direito, vemos o meu colega Soren, que, na realidade, está no local. | TED | في الجهة اليمنى يمكنكم رؤية زميلي سورين، والذي هو بالفعل في الفضاء. |
Fica alerta e diz-me se sentes torpor nas patas do lado direito. | Open Subtitles | أحتاجك في حالة تأهب و أخبرني إن كنت تشعر بالخدر في أقدامك أو في جانبك الأيمن |
O AVC do David afectou-lhe o lado direito do corpo, e ele desenhou com a mão esquerda, assim como muitos outros. | TED | السكتة التي تعرض لها ديفيد أثرت على الجزء الأيمن من جسمه، وقام بالرسم بيده اليسرى كما فعل الكثيرون. |
Tens massa no lado direito da tua casa. | Open Subtitles | ثمّة معكرونة ملتصقة بالجانب الأيمن لوجهك |
Apertem a mão â pessoa que estiver do vosso lado direito. | Open Subtitles | مصافحة الشخص الذي على يمينك هيا! |
Vemos a mãe no meio e, provavelmente, dois filhos, à esquerda e à direita, e um único ovo do lado direito. | TED | ترى هنا الام في الوسط وابنتاها , على الاغلب من جهة اليمين والشمال, وبيضة وحيدة على جهة اليمين. |
Possíveis fraturas no lado direito do corpo, osso frontal, costelas, cúbito e rádio. | Open Subtitles | كسور مُحتملة للجانب الأيمن من الجسم، العظم الجبهي، الأضلاع، الزند والكعبرة. |
Por outras palavras, tem que encontrar programas que estejam do lado direito desta curva aqui. | TED | وبكلمة أخرى، عليه إيجاد العروض التي تقع على أقصى الطرف الأيمن من هذا المنحنى. |
Embora a ordem está no lado direito da linha. | Open Subtitles | طالما أن النهاية على الجانب الصحيح من الخط |
Se um preso fosse receber contrabando, como um telemóvel, iria querer jogar na ala direita, pois ninguém presta atenção ao lado direito. | Open Subtitles | لو كان هُناك مُدان يستلم بضاعة مُهرّبة هُنا، مثل جوّال، فإنّه سيودّ اللعب على الخط الأيمن بالتأكيد، لأنّ لا أحد يُلقي انتباهه للاعب الخط الأيمن. |