"lado direito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجانب الأيمن
        
    • جانبها الأيمن
        
    • على اليمين
        
    • الجانب الايمن
        
    • الجهة اليمنى
        
    • جانبك الأيمن
        
    • الجزء الأيمن
        
    • بالجانب الأيمن
        
    • يمينك
        
    • من جهة اليمين
        
    • للجانب الأيمن
        
    • الطرف الأيمن
        
    • الجانب الأيسر
        
    • الجانب الصحيح
        
    • الخط الأيمن
        
    O lado direito do meu cérebro disse-me para a apagar. Open Subtitles على الجانب الأيمن من الدماغ بلدي قال لي لحذفه.
    Eu estou a chegar. Ela tem o lenço do seu lado direito. TED الآن أنا أصل، وهي قد أمسكت بالوشاح ووضعته على جانبها الأيمن.
    Do lado direito, é a criminosa que temos em custódia. Open Subtitles على اليمين هذه هي المتهمة التي ألقينا القبض عليها.
    E finalmente, no vosso lado direito, vêm uma estrutura bolhosa, parecida com uma célula, a aparecer, a partir da qual o corpo irá absorver a gordura. TED وعلى الجانب الايمن نجد شيء فقاعي وهي تبدو مثل الخلايا التي يستخدمها الجسم لامتصاص الدهن
    Ele ia tatuar pequenos pontos pretos no lado direito da minha face e fazer-me parecer muito simétrico. TED كان سيوشم نقطا صغيرة سوداء في الجهة اليمنى من وجهي فيجعلني أبدو في غاية التناسق.
    Agora coloque-o do teu lado direito, Leo. Por baixo do teu braço. Open Subtitles والآن ضع هذه على جانبك الأيمن تحت ذراعك الأيمن
    Esta é a consequência de mais de um terço do lado direito do meu cérebro ter sido destruido pelo derrame. TED تلك هي نتيجة الضرر الناتج من الصدمة في أكثر من ثلث الدماغ من الجزء الأيمن
    Aquela coisa imane do lado direito não te intriga? Open Subtitles ذلك الشئ الضخم بالجانب الأيمن بأمعائها لم تلاحظ هذا؟
    E a manete do lado direito controla a velocidade. Open Subtitles والصمام الذي على يمينك هو للتحكم بالسرعة
    Usando o lado direito do cérebro e não só o esquerdo. Open Subtitles تعرفين,استخدام الجانب الأيمن من المخ بدلاً من الجانب الأيسر فقط
    Em cima do lado direito. Pode ser o apêndice inflamado. Open Subtitles الجانب الأيمن العلوي يمكن أن يكون التهاب الزائدة الدودية
    Mas, o comando do canto fica do lado direito. Open Subtitles لكنّ، الغناء . نستخدم الجانب الأيمن من الدماغ
    Ela têm várias costelas partidas do lado direito, e o diafragma não está a comprimir o pulmão. Open Subtitles لديها بعضٌ من الضلوع المكسورة على جانبها الأيمن والغِشَاء ليس قادر على أن يضغط الرئة.
    Seis meses depois, no lado direito, vemos a mesma uretra restaurada. TED ثم, بعد ستة اشهر , على اليمين ترون القناة البولية المعاد هندستها.
    O tecido foi rasgado, e tem tres cortes ao lado direito. Open Subtitles قاطعه عبر الانسجه وثلاث جروح علي الجانب الايمن
    Do lado direito, vemos o meu colega Soren, que, na realidade, está no local. TED في الجهة اليمنى يمكنكم رؤية زميلي سورين، والذي هو بالفعل في الفضاء.
    Fica alerta e diz-me se sentes torpor nas patas do lado direito. Open Subtitles أحتاجك في حالة تأهب و أخبرني إن كنت تشعر بالخدر في أقدامك أو في جانبك الأيمن
    O AVC do David afectou-lhe o lado direito do corpo, e ele desenhou com a mão esquerda, assim como muitos outros. TED السكتة التي تعرض لها ديفيد أثرت على الجزء الأيمن من جسمه، وقام بالرسم بيده اليسرى كما فعل الكثيرون.
    Tens massa no lado direito da tua casa. Open Subtitles ثمّة معكرونة ملتصقة بالجانب الأيمن لوجهك
    Apertem a mão â pessoa que estiver do vosso lado direito. Open Subtitles مصافحة الشخص الذي على يمينك هيا!
    Vemos a mãe no meio e, provavelmente, dois filhos, à esquerda e à direita, e um único ovo do lado direito. TED ترى هنا الام في الوسط وابنتاها , على الاغلب من جهة اليمين والشمال, وبيضة وحيدة على جهة اليمين.
    Possíveis fraturas no lado direito do corpo, osso frontal, costelas, cúbito e rádio. Open Subtitles كسور مُحتملة للجانب الأيمن من الجسم، العظم الجبهي، الأضلاع، الزند والكعبرة.
    Por outras palavras, tem que encontrar programas que estejam do lado direito desta curva aqui. TED وبكلمة أخرى، عليه إيجاد العروض التي تقع على أقصى الطرف الأيمن من هذا المنحنى.
    Embora a ordem está no lado direito da linha. Open Subtitles طالما أن النهاية على الجانب الصحيح من الخط
    Se um preso fosse receber contrabando, como um telemóvel, iria querer jogar na ala direita, pois ninguém presta atenção ao lado direito. Open Subtitles لو كان هُناك مُدان يستلم بضاعة مُهرّبة هُنا، مثل جوّال، فإنّه سيودّ اللعب على الخط الأيمن بالتأكيد، لأنّ لا أحد يُلقي انتباهه للاعب الخط الأيمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more