ويكيبيديا

    "lado do mundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نصف العالم
        
    • الطريق حول العالم
        
    • الجانب من العالم
        
    • في منتصف العالم
        
    Xerxes despacha os seus monstros do outro lado do mundo. Open Subtitles يرسل زيركسيس وحوشه على من بعد نصف العالم
    Queres ir para o outro lado do mundo e tenho de o saber no carro de um estranho? Open Subtitles تريدين قطع نصف العالم و قد علمت بهذا في سيارة الغرباء ؟
    Provavelmente quem fez isto, já está do outro lado do mundo. Open Subtitles هناك احتمالات من فعل هذا في منتصف الطريق حول العالم الأن
    Começa 20 anos atrás, no outro lado do mundo, numa praia do Brooklyn. Open Subtitles يبدأ قبل 20 سنة، نصف الطريق حول العالم على شاطئ في بروكلن.
    Um trabalho que precisa mais do que uma pistola e eu não sei onde arranjar esse tipo de coisas nesse lado do mundo. Open Subtitles بعض الأعمال التي تتطلب أكثر من مسدس وأنا لا أعرف أين يمكن الحصول على هذا النوع من القرف هذا الجانب من العالم.
    É por isso que estamos numa ilha do outro lado do mundo... com menos direitos do que prisioneiros no corredor da morte? Open Subtitles هل من أجل هذا نحن على جزيرة في منتصف العالم مع أقل حقوق تمنح للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام؟
    Numa altura de uma enorme crise, lê um "e-mail" dela para a Connie e, sem pensar, mete-se num avião até ao outro lado do mundo. Open Subtitles في غمْرة أزمة كبيرة في العمل قرأت رسالةً كتبتها لـ كوني وبدون أن تتوقّف لتفكّر، ركبت أول طائرة وطرت نصف العالم
    Estava a passar despercebida do outro lado do mundo quando o rapaz emo aparece do nada e transporta de volta para aqui. Open Subtitles كنت أتوارى عن الأنظار في نصف العالم الآخر وفجأةً ظهر فتانا من العدم وأحضرني إلى هنا
    Se fizerem isso com este inimigo... não terão uma escaramuça fronteiriça do outro lado do mundo. Open Subtitles افعلوا المثل مع هذا العدو ولن تكون الحرب مجرد مناوشات حدودية في نصف العالم الآخر
    Não posso apanhar um avião, e voar para o outro lado do mundo. Open Subtitles لا أقفز في طائرة وأسافر حول نصف العالم اللعين
    Porque foste para o outro lado do mundo... e quase nunca voltaste para visitar os teus pais. Open Subtitles ... لأنك تختفي في نصف العالم وبالكاد تأتي لزيارة والديك ...
    Ela pode estar do outro lado do mundo, até onde sei. Open Subtitles قد تكون فى منتصف الطريق حول العالم الأن بقدر ما أعلم
    Deve estar do outro lado do mundo neste momento. Open Subtitles على الأرجح أنها في نصف الطريق حول العالم بهاذا الوقت
    Ela não podia ser médica aqui, tem de ir para o outro lado do mundo. Open Subtitles وقالت إنها لا يمكن أن يكون الطبيب هنا، يجب أن يكون في منتصف الطريق حول العالم.
    Outrora houve um rapaz que foi retirado à sua família e transportado para o outro lado do mundo. Open Subtitles كان هنالك مرة فتى سُرق من عائلته ونُقل إلى نصف الطريق حول العالم.
    Não, estou inclinado para pensar que o Emir não atraiu a Emma até ao outro lado do mundo apenas para matá-la. Open Subtitles كلا .. أنا لا أميل إلى الاعتقاد أن الأمير يقوم بأغواء إيما في منتصف الطريق حول العالم فقط بقصد قتلها
    Chamei todos os meistres deste lado do mundo. Open Subtitles تواصلت مع كل طبيب بهذا الجانب من العالم
    E ali, numa loja de flores secas do outro lado do mundo, sob centenas de anos de tradição, estava a colecção de Primavera deste ano. Open Subtitles هنالك متجر لبيع الورد المجفف في منتصف العالم... تحت ألاف السنين من التقاليد كانت هنالك مجموعة ربيع هذا العام...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد