Xerxes despacha os seus monstros do outro lado do mundo. | Open Subtitles | يرسل زيركسيس وحوشه على من بعد نصف العالم |
Queres ir para o outro lado do mundo e tenho de o saber no carro de um estranho? | Open Subtitles | تريدين قطع نصف العالم و قد علمت بهذا في سيارة الغرباء ؟ |
Provavelmente quem fez isto, já está do outro lado do mundo. | Open Subtitles | هناك احتمالات من فعل هذا في منتصف الطريق حول العالم الأن |
Começa 20 anos atrás, no outro lado do mundo, numa praia do Brooklyn. | Open Subtitles | يبدأ قبل 20 سنة، نصف الطريق حول العالم على شاطئ في بروكلن. |
Um trabalho que precisa mais do que uma pistola e eu não sei onde arranjar esse tipo de coisas nesse lado do mundo. | Open Subtitles | بعض الأعمال التي تتطلب أكثر من مسدس وأنا لا أعرف أين يمكن الحصول على هذا النوع من القرف هذا الجانب من العالم. |
É por isso que estamos numa ilha do outro lado do mundo... com menos direitos do que prisioneiros no corredor da morte? | Open Subtitles | هل من أجل هذا نحن على جزيرة في منتصف العالم مع أقل حقوق تمنح للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام؟ |
Numa altura de uma enorme crise, lê um "e-mail" dela para a Connie e, sem pensar, mete-se num avião até ao outro lado do mundo. | Open Subtitles | في غمْرة أزمة كبيرة في العمل قرأت رسالةً كتبتها لـ كوني وبدون أن تتوقّف لتفكّر، ركبت أول طائرة وطرت نصف العالم |
Estava a passar despercebida do outro lado do mundo quando o rapaz emo aparece do nada e transporta de volta para aqui. | Open Subtitles | كنت أتوارى عن الأنظار في نصف العالم الآخر وفجأةً ظهر فتانا من العدم وأحضرني إلى هنا |
Se fizerem isso com este inimigo... não terão uma escaramuça fronteiriça do outro lado do mundo. | Open Subtitles | افعلوا المثل مع هذا العدو ولن تكون الحرب مجرد مناوشات حدودية في نصف العالم الآخر |
Não posso apanhar um avião, e voar para o outro lado do mundo. | Open Subtitles | لا أقفز في طائرة وأسافر حول نصف العالم اللعين |
Porque foste para o outro lado do mundo... e quase nunca voltaste para visitar os teus pais. | Open Subtitles | ... لأنك تختفي في نصف العالم وبالكاد تأتي لزيارة والديك ... |
Ela pode estar do outro lado do mundo, até onde sei. | Open Subtitles | قد تكون فى منتصف الطريق حول العالم الأن بقدر ما أعلم |
Deve estar do outro lado do mundo neste momento. | Open Subtitles | على الأرجح أنها في نصف الطريق حول العالم بهاذا الوقت |
Ela não podia ser médica aqui, tem de ir para o outro lado do mundo. | Open Subtitles | وقالت إنها لا يمكن أن يكون الطبيب هنا، يجب أن يكون في منتصف الطريق حول العالم. |
Outrora houve um rapaz que foi retirado à sua família e transportado para o outro lado do mundo. | Open Subtitles | كان هنالك مرة فتى سُرق من عائلته ونُقل إلى نصف الطريق حول العالم. |
Não, estou inclinado para pensar que o Emir não atraiu a Emma até ao outro lado do mundo apenas para matá-la. | Open Subtitles | كلا .. أنا لا أميل إلى الاعتقاد أن الأمير يقوم بأغواء إيما في منتصف الطريق حول العالم فقط بقصد قتلها |
Chamei todos os meistres deste lado do mundo. | Open Subtitles | تواصلت مع كل طبيب بهذا الجانب من العالم |
E ali, numa loja de flores secas do outro lado do mundo, sob centenas de anos de tradição, estava a colecção de Primavera deste ano. | Open Subtitles | هنالك متجر لبيع الورد المجفف في منتصف العالم... تحت ألاف السنين من التقاليد كانت هنالك مجموعة ربيع هذا العام... |