Venha para o céu, sua lamacenta cobra amarela do deserto. | Open Subtitles | فالتذهب للسماء ، يا أيها الثعبان الأصفر لاعق الطين |
Qual é, está me dizendo que a única cabana lamacenta no meio desse maldito pântano, já está ocupado por pessoas perdidas? | Open Subtitles | هيا، أتخبرينني بأن كوخ الطين الوحيد في منتصف ،المستنقع اللعين قد تم حجزه فعلاً بأناس مفقودين؟ |
E a Neve da Branca era um bocado lamacenta, se é que me entendes. | Open Subtitles | وكان سنو وايت الكثير من الطين في الثلوج لها، إذا كنت تعرف ما أعنيه. |
Derrubem-nos, a música vive, escura, como alcatrão ou tabaco ou algodão em água lamacenta. | TED | اطرحونا أرضًا، وتستمر الموسيقى بالحياة، الظلام، كأنه القطران أو التبغ أو القطن في مياه موحلة. |
Para proteger uma pequena encosta lamacenta... você condenou todo o seu planeta. | Open Subtitles | ولتحمين تلة موحلة صغيرة حكمتِ على عالمكِ كله بالهلاك |
Tem chovido e a pista está lamacenta. | Open Subtitles | كان المطر يتساقط والحلبة موحلة |
Chamam-lhe um lago, mas é uma poça de água lamacenta... | Open Subtitles | هم يسمونها بحيرة ولاكنها في الحقيقة ليست الا مستنقع من المياه الموحلة |
Deixe a velha tartaruga lamacenta, gritar por Samson! | Open Subtitles | دعوا ضفدع الطين يصرخ من أجل شمشون |
A zona onde o encontrei era lamacenta. | Open Subtitles | المنطقة التي وجدته فيها كانت موحلة جداً |
Em poucas horas as margens desaparecem novamente encobertas pela água lamacenta. | Open Subtitles | في غضون ساعات قليلة، سوف تختفي الضفاف مرة أخرى تحت المياه الموحلة. |