ويكيبيديا

    "lar de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • موطن
        
    • المتقاعدين
        
    • دار النقاهة
        
    • ب دار
        
    • دار الرعاية
        
    • موطنٌ
        
    Era aquele lugar selvagem cheio de cor e de vida, lar de criaturas de aspeto alienígena, fantástico. TED لقد كان ذلك المكان البرّي المليء بالألوان والحياة، موطن لتلك الكائنات الغريبة الخياليّة.
    lar de piratas, bêbedos e prostitutas Nova Orleães! Open Subtitles موطن القراصنة ، السكرانين ، بائعات الهوى
    Mas esse lugar desafiador é o lar de uma incrível vida selvagem. Open Subtitles لكن هذا المكان الصعب موطن للحياة البرية المدهشة.
    Vamos estar aqui a desejar estar num lar de idosos em Tucson. Pois, claro. Open Subtitles سوف نتمنى أن نكون في مجتمع المتقاعدين في توسكان
    É da mesma idade, mas não está no lar de terceira idade; está a esquiar. TED هي في نفس العمر , لكنها ليست في دار النقاهة إنها ذاهبة للتزحلق
    Dar o seu nome a um lar de idosos é assustadoramente adequado. Open Subtitles وتسمية دار الرعاية الخاصة به على اسمه مناسب بشكل مخيف
    Esta nova paisagem é o lar de um dos mamíferos mais numerosos do planeta. Open Subtitles هذا المشهد البحري الجديد موطنٌ لأحد أكبر تعداد من الثديّات على وجه البسيطة
    Tibete é o lar de aproximadamente dois milhões e meio de pessoas, a grande maioria extremamente religiosa. Open Subtitles التبت موطن أكثر من مليونين ونصف شخص، ومعظمهم متعمقين دينيا.
    Eles se dão bem aqui, o vasto deserto tibetano é o lar de muitas criaturas grandes. Open Subtitles تعمل العقبان بشكل جيّد هنا، كالبريّة التيبتية الواسعة موطن العديد من المخلوقات الكبيرة.
    Este é o lar de 37 diferentes grupos religiosos conhecidos coletivamente como pessoas simples, todos os descendentes dos radicais da Reforma. Open Subtitles هذا هو موطن لـ37 جماعة دينية مختلفة يعرفون إجمالاً باسم الناس البسطاء وجميعهم ينحدرون من جذور حركة الإصلاح
    Em nenhum outro lugar mais do que aqui, na Indonésia, lar de mais montanhas vulcânicas ativas que qualquer outro país da Terra. Open Subtitles هناالآنفي أندونيسيا، موطن لجبال مِن البراكين النشِطة أكثر مِن أي دولة على الارض.
    Um tempo quando estes mares tropicais eram o lar de gigantes predadores. Open Subtitles الوقت اللذي كانت فيه هذه البحار الدافئة الاستوائية موطن الحيوانات المفترسة العملاقة.
    Esta antiga paisagem é o lar de uma planta que há 360 milhões de anos enfrentou aquela crise. Open Subtitles هذا المشهد القديم هو موطن للنبات ذلك منذ 360 مليون سنة تمت مواجهة تلك الأزمة.
    Eu não sou uma velhota qualquer que possas descartar num lar de idosos. Open Subtitles انا لست مجرد امرأة مسنة تأخذها بعيداً الى قرية المتقاعدين
    O Darren é o director social num lar de terceira idade. Open Subtitles دارين مدير اجتماعي لمنزل المتقاعدين
    O animal claramente está no lar de terceira idade. TED الحيوان فعلياً في دار النقاهة
    Disseram-me que o teu antigo lar de acolhimento foi destruído por um incêndio. Open Subtitles قيل لي إن دار الرعاية السابقة قد دمّرها الحريق يا للمأساة
    Estas pessoas que vemos neste lar de idosos, os seus espíritos são despejados porque os bloqueamos. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص الذين نراهم في دار الرعاية ابتعدت أرواحهم لأننا تخلينا عنهم لكن عند احضار الموسيقى
    O capim no norte da Índia é o mais alto do planeta, lar de alguns dos seres mais incríveis a andar na Terra. Open Subtitles العشب في شمال الهند هو الأطول في العالم موطنٌ لأكثر المخلوقات التي تمشي على الأرض إعجابًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد