Era aquele lugar selvagem cheio de cor e de vida, lar de criaturas de aspeto alienígena, fantástico. | TED | لقد كان ذلك المكان البرّي المليء بالألوان والحياة، موطن لتلك الكائنات الغريبة الخياليّة. |
lar de piratas, bêbedos e prostitutas Nova Orleães! | Open Subtitles | موطن القراصنة ، السكرانين ، بائعات الهوى |
Mas esse lugar desafiador é o lar de uma incrível vida selvagem. | Open Subtitles | لكن هذا المكان الصعب موطن للحياة البرية المدهشة. |
Vamos estar aqui a desejar estar num lar de idosos em Tucson. Pois, claro. | Open Subtitles | سوف نتمنى أن نكون في مجتمع المتقاعدين في توسكان |
É da mesma idade, mas não está no lar de terceira idade; está a esquiar. | TED | هي في نفس العمر , لكنها ليست في دار النقاهة إنها ذاهبة للتزحلق |
Dar o seu nome a um lar de idosos é assustadoramente adequado. | Open Subtitles | وتسمية دار الرعاية الخاصة به على اسمه مناسب بشكل مخيف |
Esta nova paisagem é o lar de um dos mamíferos mais numerosos do planeta. | Open Subtitles | هذا المشهد البحري الجديد موطنٌ لأحد أكبر تعداد من الثديّات على وجه البسيطة |
Tibete é o lar de aproximadamente dois milhões e meio de pessoas, a grande maioria extremamente religiosa. | Open Subtitles | التبت موطن أكثر من مليونين ونصف شخص، ومعظمهم متعمقين دينيا. |
Eles se dão bem aqui, o vasto deserto tibetano é o lar de muitas criaturas grandes. | Open Subtitles | تعمل العقبان بشكل جيّد هنا، كالبريّة التيبتية الواسعة موطن العديد من المخلوقات الكبيرة. |
Este é o lar de 37 diferentes grupos religiosos conhecidos coletivamente como pessoas simples, todos os descendentes dos radicais da Reforma. | Open Subtitles | هذا هو موطن لـ37 جماعة دينية مختلفة يعرفون إجمالاً باسم الناس البسطاء وجميعهم ينحدرون من جذور حركة الإصلاح |
Em nenhum outro lugar mais do que aqui, na Indonésia, lar de mais montanhas vulcânicas ativas que qualquer outro país da Terra. | Open Subtitles | هناالآنفي أندونيسيا، موطن لجبال مِن البراكين النشِطة أكثر مِن أي دولة على الارض. |
Um tempo quando estes mares tropicais eram o lar de gigantes predadores. | Open Subtitles | الوقت اللذي كانت فيه هذه البحار الدافئة الاستوائية موطن الحيوانات المفترسة العملاقة. |
Esta antiga paisagem é o lar de uma planta que há 360 milhões de anos enfrentou aquela crise. | Open Subtitles | هذا المشهد القديم هو موطن للنبات ذلك منذ 360 مليون سنة تمت مواجهة تلك الأزمة. |
Eu não sou uma velhota qualquer que possas descartar num lar de idosos. | Open Subtitles | انا لست مجرد امرأة مسنة تأخذها بعيداً الى قرية المتقاعدين |
O Darren é o director social num lar de terceira idade. | Open Subtitles | دارين مدير اجتماعي لمنزل المتقاعدين |
O animal claramente está no lar de terceira idade. | TED | الحيوان فعلياً في دار النقاهة |
Disseram-me que o teu antigo lar de acolhimento foi destruído por um incêndio. | Open Subtitles | قيل لي إن دار الرعاية السابقة قد دمّرها الحريق يا للمأساة |
Estas pessoas que vemos neste lar de idosos, os seus espíritos são despejados porque os bloqueamos. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص الذين نراهم في دار الرعاية ابتعدت أرواحهم لأننا تخلينا عنهم لكن عند احضار الموسيقى |
O capim no norte da Índia é o mais alto do planeta, lar de alguns dos seres mais incríveis a andar na Terra. | Open Subtitles | العشب في شمال الهند هو الأطول في العالم موطنٌ لأكثر المخلوقات التي تمشي على الأرض إعجابًا |