Mas sabes de uma coisa, Lance... já não estamos em lares adoptivos. | Open Subtitles | (إليك الامر يا (لانس نحن لسنا في دور الرعاية بعد الآن |
Quantos lares adoptivos tiveste, Lance? Nove. | Open Subtitles | كم عدد دور الرعاية التي تنقلت بينها يا (لانس) ؟ |
Se calhar nos lares adoptivos, quando apanhava até dizer chega. | Open Subtitles | ربما في دار الرعاية عندما كنت اتعرض للضرب حتى يغمى علي |
Para cada criança americana nativa, os lares adoptivos conseguem quase duas vezes mais dinheiro. | Open Subtitles | ، فلكل طفلٍ أمريكيّ محليّ فإنّ دار الرعاية يأخذ تقريباً ضعف المال |
O James esteve em vários lares adoptivos desde que tinha três anos. | Open Subtitles | كان جيمس يدخل ويخرج من دور التبني منذ أن كان بسن الثالثة. |
Podia destruir alguns lares adoptivos e... atormentar crianças? | Open Subtitles | يمكنك تخريب بعض دور التبني وتعذيب بعض الأطفال؟ |
Sim, todas aqueles lares adoptivos quando eras miúdo, a maneira como te tratavam, dizer-te onde ir, o que fazer. | Open Subtitles | انا كذلك؟ نعم ، كل بيوت التبني عندما كُنت طفلاً الطريقه التي كانوا يدفعونك بها |
Cresci em lares adoptivos e sempre sonhei sobre quem seriam os meus pais. | Open Subtitles | ثم تنقلت في بيوت التبني وكنت دائماً أحلم بوالديّ |
Passou o resto da sua infância em vários lares adoptivos. | Open Subtitles | أمضى ما تبقى من طفولته في دور رعاية متعددة |
Sei dos lares adoptivos. | Open Subtitles | وأعلم بشأن دور الرعاية |
Passámos anos... a entrar e a sair de lares adoptivos. | Open Subtitles | قضينا سنون طويله في دور التبني |
Em quantos lares adoptivos morou? | Open Subtitles | كم عدد بيوت التبني التي عشت فيها ؟ |
Os meus irmãos estão em lares adoptivos, e o meu pai é a razão. | Open Subtitles | إخواني وأختي في دور رعاية ووالدي هو السبب لذلك |