ويكيبيديا

    "lealdade a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الولاء
        
    • ولائكم
        
    • ولائي
        
    • بالولاء
        
    • ولائك
        
    • ولائنا
        
    Esquecem-se que estes cristãos devem lealdade a outro rei, a outro deus. Open Subtitles تنسى بأن هؤلاء المسيحيين يدينون الولاء إلى الملك الآخر، إله آخر.
    É o que merece... mostrando tão pouca lealdade a seu oficial superior. Open Subtitles سَيَكُونُ هذا ما تَستحقُّ، لإنعدام الولاء إلى قائدك
    Como prova de lealdade a mim... irão à procissão de Corpus Christi, até a catedral... e rezarão. Open Subtitles كدليل عن ولائكم لي... غدًا ستسيرون كلكم... ...
    Eu sou o verdadeiro e legítimo herdeiro do trono do Uther. E jurarão lealdade a mim ou sofrerão as consequências. Open Subtitles أنا حقاً وريث شرعي لعرش (أوثر) و أنتم ستظهرون ولائكم ليّ، أوّ ستعانون
    Ele descobriu que eu estava a colaborar com a tua mãe, então ameaçou-me, questionou a minha lealdade a este país. Open Subtitles إكتشف أنني كنت أتعاون مع والدتكِ لذا فقد هددني شكك في ولائي لهذا البلد
    Quando declarei a minha lealdade a este país em 1776, eu tinha uma visão clara de como seria o meu futuro. Open Subtitles عندما أقسمت ولائي لهذه الدولة في عام 1776 كان لدي رؤية واضحة عما ممكن ان يحمله مستقبلي
    Estas braçadeiras vinculam a vossa lealdade a mim, o vosso senhor, o vosso chefe. Open Subtitles حلقات الذراع هذه تعني تعهّدكم بالولاء لي، سيدكم، زعيمكم.
    E quando acordares da fusão, irás ajoelhar-te e jurar a tua lealdade a nós. Open Subtitles وعندما تستيقظ ... ستركع لنا .. وستعلن ولائك ...
    Quão, ocasionalmente, repudias 1000 anos de lealdade a ti. Open Subtitles إنّك هكذا تتنصّل من ألف عام من ولائنا لك.
    Eu não vou jurar lealdade a nenhum filho-da-mãe. Open Subtitles أنا عن نفسى لم أقسم يمين الولاء إلى أى إبن لهذا الديكتاتور اللعين
    Patriotismo não é nada além da lealdade a bens imóveis, bens que têm sido conquistados 800 vezes Open Subtitles الوطنية ليست بشيء سوى الولاء للعقارات العقار الذي غزي 800 مرة من قبل 800 نظام مختلف مع 800 ثقافة مختلفة
    Patriotismo não é nada além da lealdade a bens imóveis, bens que têm sido conquistados 800 vezes Open Subtitles الوطنية ليست بشيء سوى الولاء للعقارات العقار الذي غزي 800 مرة من قبل 800 نظام مختلف مع 800 ثقافة مختلفة
    Mostra lealdade a quem te colocou aqui. Open Subtitles أظهر قليلاً من الولاء للأشخاص الذين أوصلوك إلى هذه المكانة
    Falam muita da minha lealdade aos Strix. -E a vossa lealdade a mim? Open Subtitles تتحدثون كثيرًا عن ولائي لـ (ستريكس)، فماذا عن ولائكم لي؟
    minhas primeiras palavras serão para declarar minha lealdade a ele. Open Subtitles يجب أن تكون أولى كلماتي تعبر عن ولائي وإخلاصي له
    Um dia, provarei a minha lealdade a ti e ao Rei. Open Subtitles في يومٍ ما، سأثبت ولائي لكَ وللملك.
    Ele levava-me para o armário e obrigava-me a fazer-lhe sexo oral, enquanto me obrigava a jurar lealdade a Satanás. Open Subtitles وجعلني أمارس الجنس الفموي معه بينما جعلني أتعهد بالولاء للشيطان.
    No minuto em que alguém te faz sentir desconfortavél, testa a tua lealdade, a puequena packs faz as malas e faz-se à estrada. Open Subtitles لحظة أن شخص لا يشعرك بارتياح أو يختبر ولائك تحزم الصغيرة " تارا " حقائبها وتمسك الطريق
    Juramos com sangue a nossa lealdade a ele. Open Subtitles نقسم بالدم ولائنا له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد